
100 Years of K-pop Waiting for Translation
모든 날, 모든 순간 (Every Day, Every Moment) @ 폴킴 – Paul Kim Official
Korean Lyrics & English Translation
- 네가 없이 웃을 수 있을까
Can I laugh without you - 생각만 해도 눈물이 나
Just thinking about it makes me cry - 힘든 시간 날 지켜준 사람
The person who protected me through hard times - 이제는 내가 그댈 지킬 테니
Now I will protect you
- 너의 품은 항상 따뜻했어
It was always warm in your arms
*Your arms were always warm - 고단했던 나의 하루에 유일한 휴식처
The only resting place in my hard day
- 나는 너 하나로 충분해
I’m enough with you - 긴 말 안 해도 눈빛으로 다 아니깐
Even if you don’t say long words, but I know everything with your eyes - 한 송이의 꽃이 피고 지는
A single flower blooms and falls - 모든 날 모든 순간 함께해
Every day, every moment, let’s be together
*Be with me every day, every moment
- 햇살처럼 빛나고 있었지
It was shining like sunlight - 나를 보는 네 눈빛은
The look in your eyes looking at me
*Your eyes looking at me - 꿈이라고 해도 좋을 만큼
Enough to be called a dream - 그 모든 순간은 눈부셨다
All those moments were dazzling

- 불안했던 나의 고된 삶에
In my anxious, hard life - 한 줄기 빛처럼 다가와 날 웃게 해준 너
You came to me like a ray of light and made me smile
- 나는 너 하나로 충분해
I’m enough with you - 긴 말 안 해도 눈빛으로 다 아니깐
Even if you don’t say long words, but I know everything with your eyes - 한 송이의 꽃이 피고 지는
A single flower blooms and falls - 모든 날 모든 순간 함께해
Every day, every moment, let’s be together
*Be with me every day, every moment
- 알 수 없는 미래지만
It’s an unknown future - 네 품 속에 있는 지금 순간 순간이
Each moment in your arms
*At every moment in your arms - 영원 했으면 해
I want it to last forever
- 갈게 바람이 좋은 날에
I’ll go on a windy day - 햇살 눈부신 어떤 날에 너에게로
To you on a sunny day - 처음 내게 왔던 그날처럼
Like the day you first came to me - 모든 날 모든 순간 함께해
Every day, every moment, let’s be together
*Be with me every day, every moment
Story of K-pop