
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 흔들리는 꽃들 속에서
In the swaying flowers - 네 샴푸향이 느껴진거야
I could smell the scent of your shampoo - 스쳐지나간건가 뒤돌아보지만
I look back to see if it passed by - 그냥 사람들만 보이는거야
I just see people - 다와가는 집근처에서
Near the coming home - 괜히 핸드폰만 만지는거야
I’m just touching my phone - 한번 연락해 볼까 용기내 보지만
I try to be brave to try to contact you - 그냥 내 마음만 아쉬운 거야
but I just feel sorry for my heart
- 걷다가 보면 항상 이렇게 너를
Whenever I walk, I always - 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까
Should I say I’m waiting for you, who only looked at - 지금 집앞에 계속 이렇게 너를
Now in front of your house like this - 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
Should I say that I contacted you because I had lingering feelings?
- 지나치는 꽃들 속에서
In the passing flowers - 네 샴푸향만 보이는거야
I can only see the scent of your shampoo - 스쳐지나간건가 뒤 돌아보지만
I look back to see if it passed by - 그냥 내 마음만 바빠진거야
It’s just my heart is busy
- 걷다가 보면 항상 이렇게 너를
Whenever I walk, I always - 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까
Should I say I’m waiting for you, who only looked at - 지금 집앞에 계속 이렇게 너를
Now in front of your house like this - 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
Should I say that I contacted you because I had lingering feelings?

- 어떤 계절이 너를 우연히라도 너를 마주치게 할까
What season will make me meet you by chance - 난 이대로 아쉬워하다 너를
I still have lingering feelings - 바라만 보던 너를 기다리면서 아무말 못하고 그리워만 할까
Waiting for you, who I was only looking at, will I just miss you without saying anything
- 걷다가 보면 항상 이렇게 너를
Whenever I walk, I always - 바라만 보던 너를 생각한다고 말할까
Should I say that I think of you who only looked at - 지금 집앞에 기다리고 때론
Now waiting in front of the house sometimes - 지나치고 다시 기다리는
Passing by and waiting again - 꽃이 피는 거리에 보고파라
I want to see you in the street where flowers bloom - 이밤에 걷다가 보면 항상 이렇게 너를
When I see you walking tonight, I always - 아쉬워 하다 너를 기다린다고 말할까
Should I say that I’m waiting for you because I had lingering feelings? - 지금 집앞에 계속 이렇게 너를
Now in front of your house like this - 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
Should I say that I contacted you because I had lingering feelings?
Story of K-pop