
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 늘 똑같은 일로 싸우다 지친 우리
We are tired of fighting over the same thing - 끝날 때 됐나 봐
I guess it’s time to end - 너답지 않던 모습
A look that wasn’t like you - 더는 지켜보기 힘들었어
It was hard to watch anymore
- 다시 주워 담기 힘든 말들
Words that are hard to get back - 쏟아내고 집에 돌아왔어
I poured it out and came home
- 그날에 나는 맘이 편했을까
Did I feel comfortable on that day? - 다신 안 보겠단 각오로
with the determination that I’ll never see you again - 니가 못한 숙제 한 거잖아
I did the homework that you didn’t do
*I said things that you didn’t say
- 나는 사랑이 필요해
I need love - 이만큼 아프면 충분해
If it hurts this much, it’s enough - 니가 핀 담배만큼 난 울었어
I cried as much as you smoked

- 니가 가장 듣기 싫어했던
the things you hated to hear the most - 얘기들만 뱉어내고 왔어
I came back only telling you
- 그날에 나는 맘이 편했을까
Did I feel comfortable on that day? - 다신 안 보겠단 각오로
with the determination that I’ll never see you again - 니가 못한 숙제 한 거잖아
I did the homework that you didn’t do
*I said things that you didn’t say
- 나는 사랑이 필요해
I need love - 이만큼 아프면 충분해
If it hurts this much, it’s enough - 니가 핀 담배만큼 난 울었어
I cried as much as you smoked
- 상처받았다고 말하지 말아줘
Don’t tell me you’re hurt - 나를 더욱더 사랑해줬더라면
If you loved me even more, - 아니 처음부터 만나지 말았다면
or if we didn’t meet from the beginning - 행복했을까
I wonder if I was happy
*Would I be happy
- 정말 널 미워해서 이랬을까
Did I really do this because I hated you - 이렇게까지 해서라도
Even if I did this - 우릴 되돌리고 싶었는데
I wanted to bring us back - 나를 떠나는 이유가 너는 필요했던 거니까
Because you needed a reason to leave me - 내가 그 이유를 만들어줄게
I’ll give you a reason - 미안한 마음들 갖지 않도록
So as not to feel sorry
Story of K-pop