
100 Years of K-pop Waiting for Translation
[MV] Ha Yea Song(송하예) _ Your regards(니 소식) @ 1theK (원더케이)
Korean Lyrics & English Translation
- 그때의 우리 사랑
Our love at that time - 뜨겁고 치열했는데
It was hot and fierce - 끝나 보니 남는건 미움 뿐
When it’s over, all that’s left is hate
- 몇 번의 계절을 더
How many more seasons - 보내야 괜찮아 질까
do I have to spend to get better - 미련이 듬뿍 남은 하루를 보내
Spend the rest of the day full of lingering feelings
- 친구들과 통화에
On the phone with my friends - 우연히 들은 니 소식
I overheard your news - 다른 사랑을 시작해
Started another love - 잘 지낸다고
You’re doing fine
- 한땐 소중했었고
It used to be precious - 많이 사랑했었던
Loved a lot - 우리둘은 이젠 남이 됐고
The two of us are now strangers - 모르는 사람이야
We don’t know each other
- 넌 완벽히 잊어나 봐
You seem to have completely forgotten - 이렇게 넌 잘사는 데
You are living so well - 괜한 걱정을 했나 봐
I think I was worrying in vain - 나만 힘든가 봐
Guess I’m the only one having a hard time

- 너도 내 소식을 전해 들었으면 좋겠어
I want you to hear my news too - 아직은 좀 힘들어 한다는
that I’m still having a hard time
- 미안한 마음 갖고
With a sorry heart - 가끔씩 날 생각해 줘
Think of me sometimes - 그래야 내 맘이 좀 편할 거 같아
I think that will put my heart at ease
- 니 옆에 다른 사람 있다는 게 참 낯설어
It’s strange to have someone else by your side - 왠지 모를 서운함은 이기적인 거니
Is it selfish to feel sad for some reason
- 한 땐 소중했었고
It used to be precious - 많이 사랑했었던
Loved a lot - 우리 둘은 이젠 남이 됐고
The two of us are now strangers - 모르는 사람이야
We don’t know each other
- 넌 완벽히 잊어나 봐
You seem to have completely forgotten - 이렇게 넌 잘사는 데
You are living so well - 나만 끝을 미뤘나 봐
I guess I’m the only one who postponed the end - 나만 그랬나 봐
I guess I was the only one
- 솔직한 맘을 말하자면
Honestly speaking my mind - 좋은 사랑 안했으면 해
I don’t want you to have a good love - 가슴 아프게 지내길 바랬어
I wanted you to be heartbroken
- 너는 행복하겠지?
Will you be happy? - 많이 설레이겠지?
Will you be very excited? - 나 없이도 웃는 니 모습에
Seeing you smiling without me - 이제야 실감이 나
Now it feels real
- 넌 완벽히 떠났나 봐
I think you’re completely gone - 확실히 날 떠났나 봐
Must have left me - 난 니가 미워져
I hate you
- 행복하지 말아 줘
Please don’t be happy - 잘 지내지 말아 줘
Please don’t live well - 좋은 사람 만나 다행이란 말은 거짓말이야
Saying you’re lucky to have met a good person is a lie
- 니 소식 듣은 그 날 밤
The night I heard about you - 펑펑 울다가 밤을 샜어
I cried my eyes out and stayed up all night - 늦어 버린 걸 알지만
I know it’s late - 어쩔 수 없나 봐
I guess I can’t help it
STORY OF K-POP