Sunday, September 26, 2021
spot_img
HomeChina Pop "Leave" / Xu Mei Jing

[China Pop] “Leave” / Xu Mei Jing

In Korea, there are many legendary actresses such as Song Hye-kyo, Kim Hee-sun, and Jeon Ji-hyun, but honestly, I am very envious of Zhang Ziyi in China. Zhang Ziyi leads Chinese films with indescribable magic. That’s why I envy her China.





The Grandmaster OST

一代宗師主題曲 (許美靜 – 留下)@ 靠機運

Chinese Lyrics & English, Korean Translation
  • 刚刚梦里还有他
    [Gānggāng mèng lǐ hái yǒu tā]
    There was him in my dream just now
    방금 꿈 속에 아직 그가 있어
  • 多么幸福和感伤
    [Duōme xìngfú hé gǎnshāng]
    How happy and sentimental
    얼마나 행복하고 슬픈지
  • 梦里外的我们真的爱过吗
    [Mèng lǐ wài de wǒmen zhēn de àiguò ma]
    Were we really in love outside the dream
    꿈 밖에서 우린 정말 사랑했었나요
  • 没有呼吸的天空
    [Méiyǒu hūxī de tiānkōng]
    Breathless sky
    하늘은 호흡이 없고
  • 告别蒙了一层沙
    [Gàobié méngle yī céng shā]
    Farewell is covered in a layer of sand
    작별은 한 층의 모래에 덮였어요
  • 忘了我是谁
    [Wàngle wǒ shì shéi]
    Forget who I am
    내가 누군지 잊었나요
  • 困在那一段时差
    [Kùn zài nà yīduàn shíchā]
    stuck in that time difference
    그 시차에 갖혀
  • 将我留下
    [Jiāng wǒ liú xià]
    Leave me behind
    나를 남겨두고
  • 也许能逃过遗憾和挣扎
    [Yěxǔ néng táoguò yíhàn hé zhēngzhá]
    May be able to escape regret and struggle
    아마도 후회와 몸부림에서 도망칠 수 있겠죠
  • 眼里是
    [Yǎn lǐ shì]
    In the eyes
    눈에서
  • 爱成了我无助的手中沙
    [Ài chéngle wǒ wú zhù de shǒuzhōng shā]
    Love has become the sand in my helpless hands
    사랑은 무기력한 내 손 안 모래가 되어
  • 放不下
    [Fàng bùxià]
    Can’t let go
    놓을 수가 없어요
  • 微冷笑中有一丝苦涩的牵挂
    [Wēi lěngxiào zhōng yǒu yīsī kǔsè de qiānguà]
    There is a bitter worry in the cold smile
    싸늘한 웃음 속에 한 가닥 씁쓸한 근심이 있네요
  • 如果重新开始需要用什么代价
    [Rúguǒ chóngxīn kāishǐ xūyào yòng shénme dàijià]
    What is the cost if I start again
    만약에 다시 시작한다면 어떤 대가가 필요한가요

  • 刚刚梦里还有他
    [Gānggāng mèng lǐ hái yǒu tā]
    There was him in my dream just now
    방금 꿈 속에 아직 그가 있어
  • 多么幸福和感伤
    [Duōme xìngfú hé gǎnshāng]
    How happy and sentimental
    얼마나 행복하고 슬픈지
  • 梦里外的我们真的爱过吗
    [Mèng lǐ wài de wǒmen zhēn de àiguò ma]
    Were we really in love outside the dream
    꿈 밖에서 우린 정말 사랑했었나요
  • 没有呼吸的天空
    [Méiyǒu hūxī de tiānkōng]
    Breathless sky
    하늘은 호흡이 없고
  • 告别蒙了一层沙
    [Gàobié méngle yī céng shā]
    Farewell is covered in a layer of sand
    작별은 한 층의 모래에 덮였어요
  • 忘了我是谁
    [Wàngle wǒ shì shéi]
    Forget who I am
    내가 누군지 잊었나요
  • 困在那一段时差
    [Kùn zài nà yīduàn shíchā]
    stuck in that time difference
    그 시차에 갇혀
  • 将我留下
    [Jiāng wǒ liú xià]
    Leave me behind
    나를 남겨두고
  • 也许能逃过遗憾和挣扎
    [Yěxǔ néng táoguò yíhàn hé zhēngzhá]
    May be able to escape regret and struggle
    아마도 후회와 몸부림에서 도망칠 수 있겠죠
  • 眼里是
    [Yǎn lǐ shì]
    In the eyes
    눈에서
  • 爱成了我无助的手中沙
    [Ài chéngle wǒ wú zhù de shǒuzhōng shā]
    Love has become the sand in my helpless hands
    사랑은 무기력한 내 손 안 모래가 되어
  • 放不下
    [Fàng bùxià]
    Can’t let go
    놓을 수가 없어요
  • 微冷笑中有一丝苦涩的牵挂
    [Wēi lěngxiào zhōng yǒu yīsī kǔsè de qiānguà]
    There is a bitter worry in the cold smile
    싸늘한 웃음 속에 한 가닥 씁쓸한 근심이 있네요
  • 如果重新开始需要什么代价
    [Rúguǒ chóngxīn kāishǐ xūyào yòng shénme dàijià]
    What is the cost if I start again
    만약에 다시 시작한다면 어떤 대가가 필요한가요
  • 如果重新开始需要什么代价
    [Rúguǒ chóngxīn kāishǐ xūyào yòng shénme dàijià]
    What is the cost if I start again
    만약에 다시 시작한다면 어떤 대가가 필요한가요




許美靜 留下 一代宗師主題曲 @ Cas L

STORY OF SONGS
  • 人世间所有的相遇,都是久别重逢。
    [Rén shìjiān suǒyǒu de xiāngyù, dōu shì jiǔbié chóngféng]
    All encounters in the world is a long farewell and reunion
    세상의 모든 만남은 오랜 이별과 재회이고
  • 人生如棋落子无悔。
    [Rénshēng rú qí lào zǐ wú huǐ]
    Life is like a chess game without regrets
    인생은 바둑판과 같아 후회가 없어요
  • 念念不忘,必有回响。
    [Niànniànbùwàng, bì yǒu huíxiǎng]
    If you always think and do not forget, there will always be an echo
    항상 생각하고 잊지 않으면, 반드시 울림이 있어요
  • 该烧香烧香,该吃饭吃饭,该办的事,天打雷霹也得办。
    [Gāi shāoxiāng shāoxiāng, gāi chīfàn chīfàn, gāi bàn de shì, tiān dǎléi pī yě dé bàn]
    It’s time to burn incense, eat, and do what it’s time to do
    향을 피워야 할 땐 피우고, 밥을 먹어야 할 땐 먹고, 해야 할 일은 하늘이 벼락을 내려도 해야 해요
  • 都说人生无悔,那是赌气的话,如果真无悔,该有多无趣啊。
    [Dōu shuō rénshēng wú huǐ, nà shì dǔqì dehuà, rúguǒ zhēn wú huǐ, gāi yǒu duō wúqù a]
    They all say that life has no regrets, that’s what the gambler says, if there is no regret, how boring it should be
    인생에는 후회가 없다고 모두 말하지만, 그건 도박판에서 하는 말이고, 만약 정말 후회가 없다면 얼마나 무의미할까요
  • 在我最好的时候碰到你,是我的幸运,但是我却没有时间了。
    [Zài wǒ zuìměi de shíhòu yùjiàn nǐ, shì wǒ de xìngyùn, dànshì wǒ què méiyǒu shíjiānlevolume_up]
    It was my luck to meet you at my best time, but I don’t have time
    내가 가장 좋을 때 당신을 만난 것은 나의 행운이지만, 내겐 오히려 시간이 없네요
  • 我选择活在我的岁月里。
    [Wǒ xuǎnzé huó zài wǒ de suìyuè lǐvolume_up]
    I choose to live in my years
    나는 내 세월 안에서 살아가기로 선택했어요
  • 你来,我等着。
    [Nǐ lái, wǒ děngzhevolume_up]
    You come, I’m waiting
    당신이 오면, 나는 기다리고 있어요




https://kakaomart.comspot_img

Most Popular