Saturday, July 20, 2024
spot_img
Home7080 I'll give you the rest of my love / Jang Hye-ri

[K-pop] I’ll give you the rest of my love / Jang Hye-ri

How to pronounce Korean?
100 Years of K-pop Waiting for Translation
장혜리 – 내게 남은 사랑을 드릴께요 (stage mix) | Jang Hye Ri – I’ll Give You All My Love @ 김살구
Korean Lyrics & English Translation
  • 스치는 바람 결에 사랑 노래 들려요
    [seu·chi·neun / ba·lam / gyeol·e / sa·lang / no·lae / deul·lyeo·yo]
    I hear a love song in the passing wind
  • 내 곁에서 떠나 버렸던
    [nae / gyeot·e·seo / tteo·na / beo·lyeoss·deon]
    that left me
  • 그립던 사랑의 *노래 들려와
    [geu·lib·deon / sa·lang·ui / no·lae / deul·lyeo·wa]
    when I hear the song of the longed-for love
    *노래 (NoRae) = Song
  • *맘은 떨려요
    [nae / mam·eun / tteol·lyeo·yo]
    My heart trembles
    *맘 (Mam) = Heart / “맘” is an abbreviation of “마음(MaEum)”.




  • 어둠이 지나가고 *내일이 찾아오면
    [eo·dum·i / ji·na·ga·go / nae·il·i / chaj·a·o·myeon]
    When the darkness passes and tomorrow comes
    *내일 (Naeil) = Tomorrow / Today = 오늘 (ONeul)
  • 애태웠던 지난 *날들이
    [ae·tae·woss·deon / ji·nan / nal·deul·i]
    the past days I was anxious for
    *날 (Nal) = Day / 날들 (NalDeul) = Days
  • 내게로 살며시 다시 다가와 줄 것만 같아요
    [nae·ge·lo / sal·myeo·si / da·si da·ga·wa / jul / geos·man / gat·a·yo]
    It feels like it will gently come to me again




  • 이제는 울지 않을래
    [i·je·neun / ul·ji / anh·eul·lae]
    I won’t cry anymore
  • 이별은 너무 아파요
    [i·byeol·eun / neo·mu / a·pa·yo]
    Breakup hurts so much
  • 다시 떠난다 해도
    [da·si / tteo·nan·da / hae·do]
    Even if you leave again
  • 내게 남은 사랑을 드릴께요
    [nae·ge / nam·eun / sa·lang·eul / deu·lil·kke·yo]
    I’ll give you the rest of my love




  • 기억하지는 않아도
    [gi·eog·ha·ji·neun / anh·a·do]
    Even if I don’t remember it,
  • 지워지지가 않아요
    [ji·wo·ji·ji·ga / anh·a·yo]
    I can’t erase it
  • *슬픔 뒤 밀려드는 *그리움
    [seul·peum / dwi / mil·lyeo·deu·neun / geu·li·um]
    The longing that comes after sadness
    *슬픔 (SeulPeum) = Sorrow, Sadness / *그리움 (GeuRiUm) = longing (for) / “그리움” is a noun. “그립다(GeuRibDa)” is a verb. / Korean verb endings vary widely.
  • *세월이 변한다 해도
    [se·wol·i / byeon·han·da / hae·do]
    Even if time changes
    *세월 (SeWeol) = Time
  • 언제까지나 그대로 내 곁에 머물러줘요
    [eon·je·kka·ji·na / geu·dae·lo / nae / gyeot·e / meo·mul·leo·jwo·yo]
    Please stay by my side forever
  • 어둠이 지나가고 내일이 찾아오면
    [eo·dum·i / ji·na·ga·go / nae·il·i / chaj·a·o·myeon]
    When the darkness passes and tomorrow comes
  • 애태웠던 지난 날들이
    [ae·tae·woss·deon / ji·nan / nal·deul·i]
    the past days I was anxious for
  • 내게로 살며시 다시 다가와 줄 것만 같아요
    [nae·ge·lo / sal·myeo·si / da·si / da·ga·wa / jul / geos·man / gat·a·yo]
    It feels like it will gently come to me again




  • 이제는 울지 않을래
    [i·je·neun / ul·ji / anh·eul·lae]
    I won’t cry anymore
  • 이별은 너무 아파요
    [i·byeol·eun / neo·mu / a·pa·yo]
    Breakup hurts so much
  • 다시 떠난다 해도
    [da·si / tteo·nan·da / hae·do]
    Even if you leave again
  • 내게 남은 사랑을 드릴께요
    [nae·ge / nam·eun / sa·lang·eul / deu·lil·kke·yo]
    I’ll give you the rest of my love




  • 기억하지는 않아도
    [gi·eog·ha·ji·neun / anh·a·do]
    Even if I don’t remember it,
  • 지워지지가 않아요
    [ji·wo·ji·ji·ga / anh·a·yo]
    I can’t erase it
  • 슬픔 뒤 밀려드는 그리움
    [seul·peum / dwi / mil·lyeo·deu·neun / geu·li·um]
    The longing that comes after sadness
  • 세월이 변한다 해도
    [se·wol·i / byeon·han·da / hae·do]
    Even if time changes
  • 언제까지나 그대로 내 곁에 머물러줘요
    [eon·je·kka·ji·na / geu·dae·lo / nae / gyeot·e / meo·mul·leo·jwo·yo]
    Please stay by my side forever
Story of K-pop

O·K-Sillokspot_img

Most Popular