
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 스치는 바람 결에 사랑 노래 들려요
[seu·chi·neun / ba·lam / gyeol·e / sa·lang / no·lae / deul·lyeo·yo]
I hear a love song in the passing wind - 내 곁에서 떠나 버렸던
[nae / gyeot·e·seo / tteo·na / beo·lyeoss·deon]
that left me - 그립던 사랑의 *노래 들려와
[geu·lib·deon / sa·lang·ui / no·lae / deul·lyeo·wa]
when I hear the song of the longed-for love
*노래 (NoRae) = Song - 내 *맘은 떨려요
[nae / mam·eun / tteol·lyeo·yo]
My heart trembles
*맘 (Mam) = Heart / “맘” is an abbreviation of “마음(MaEum)”.
- 어둠이 지나가고 *내일이 찾아오면
[eo·dum·i / ji·na·ga·go / nae·il·i / chaj·a·o·myeon]
When the darkness passes and tomorrow comes
*내일 (Naeil) = Tomorrow / Today = 오늘 (ONeul) - 애태웠던 지난 *날들이
[ae·tae·woss·deon / ji·nan / nal·deul·i]
the past days I was anxious for
*날 (Nal) = Day / 날들 (NalDeul) = Days - 내게로 살며시 다시 다가와 줄 것만 같아요
[nae·ge·lo / sal·myeo·si / da·si da·ga·wa / jul / geos·man / gat·a·yo]
It feels like it will gently come to me again
- 이제는 울지 않을래
[i·je·neun / ul·ji / anh·eul·lae]
I won’t cry anymore - 이별은 너무 아파요
[i·byeol·eun / neo·mu / a·pa·yo]
Breakup hurts so much - 다시 떠난다 해도
[da·si / tteo·nan·da / hae·do]
Even if you leave again - 내게 남은 사랑을 드릴께요
[nae·ge / nam·eun / sa·lang·eul / deu·lil·kke·yo]
I’ll give you the rest of my love
- 기억하지는 않아도
[gi·eog·ha·ji·neun / anh·a·do]
Even if I don’t remember it, - 지워지지가 않아요
[ji·wo·ji·ji·ga / anh·a·yo]
I can’t erase it - *슬픔 뒤 밀려드는 *그리움
[seul·peum / dwi / mil·lyeo·deu·neun / geu·li·um]
The longing that comes after sadness
*슬픔 (SeulPeum) = Sorrow, Sadness / *그리움 (GeuRiUm) = longing (for) / “그리움” is a noun. “그립다(GeuRibDa)” is a verb. / Korean verb endings vary widely. - *세월이 변한다 해도
[se·wol·i / byeon·han·da / hae·do]
Even if time changes
*세월 (SeWeol) = Time - 언제까지나 그대로 내 곁에 머물러줘요
[eon·je·kka·ji·na / geu·dae·lo / nae / gyeot·e / meo·mul·leo·jwo·yo]
Please stay by my side forever

- 어둠이 지나가고 내일이 찾아오면
[eo·dum·i / ji·na·ga·go / nae·il·i / chaj·a·o·myeon]
When the darkness passes and tomorrow comes - 애태웠던 지난 날들이
[ae·tae·woss·deon / ji·nan / nal·deul·i]
the past days I was anxious for - 내게로 살며시 다시 다가와 줄 것만 같아요
[nae·ge·lo / sal·myeo·si / da·si / da·ga·wa / jul / geos·man / gat·a·yo]
It feels like it will gently come to me again
- 이제는 울지 않을래
[i·je·neun / ul·ji / anh·eul·lae]
I won’t cry anymore - 이별은 너무 아파요
[i·byeol·eun / neo·mu / a·pa·yo]
Breakup hurts so much - 다시 떠난다 해도
[da·si / tteo·nan·da / hae·do]
Even if you leave again - 내게 남은 사랑을 드릴께요
[nae·ge / nam·eun / sa·lang·eul / deu·lil·kke·yo]
I’ll give you the rest of my love
- 기억하지는 않아도
[gi·eog·ha·ji·neun / anh·a·do]
Even if I don’t remember it, - 지워지지가 않아요
[ji·wo·ji·ji·ga / anh·a·yo]
I can’t erase it - 슬픔 뒤 밀려드는 그리움
[seul·peum / dwi / mil·lyeo·deu·neun / geu·li·um]
The longing that comes after sadness - 세월이 변한다 해도
[se·wol·i / byeon·han·da / hae·do]
Even if time changes - 언제까지나 그대로 내 곁에 머물러줘요
[eon·je·kka·ji·na / geu·dae·lo / nae / gyeot·e / meo·mul·leo·jwo·yo]
Please stay by my side forever
Story of K-pop