周延英 – 那个人 官方原版MV @ 吕华榜
Chinese Lyrics & English, Korean Translation
- 我爱过 一个人
[Wǒ àiguò yīgè rén]
I loved one person
한 사람을 사랑했어
- 我恨过 一个人
[Wǒ hènguò yīgè rén]
I hated one person
한 사람을 미워했어
- 我想过 一个人
[Wǒ xiǎngguò yīgè rén]
I thought one person
한 사람을 생각했어
- 我忘过 一个人
[Wǒ wàngguò yīgè rén]
I forgot one person
한 사람을 잊었어
- 我恋上 一座城
[Wǒ liàn shàng yīzuò chéngvolume_up]
I fall in love with a city
한 도시를 사랑했어
- 只因为 一个人
[Zhǐ yīn wéi yīgè rén]
Just because of one person
단지 한 사람 때문에
- 我离开 那座城
[Wǒ líkāi nà zuò chéng]
I leave that city
내가 그 도시를 떠난 건
- 想离开 那个人
[Xiǎng líkāi nàgè rén]
Want to leave that person
그 사람을 떠나고 싶어서야
- 没有你 的剧本
[Méiyǒu nǐ de jùběn]
Script without you
네가 없는 극본은
- 不完整 的人生
[Bù wánzhěng de rénshēng]
Incomplete life
불완전한 인생
- 为了你 愿意等
[Wèile nǐ yuànyì děng]
For you, willing to wait
너를 위해 기다리길 원했어
- 有一天 两个人
[Yǒu yītiān liǎng gèrén]
One day two people
어느 날 두 사람은
- 我想和 那个人
[Wǒ xiǎng hé nàgè rén]
I want to be with that person
그 사람과 함께이고 싶었어
- 就这样 过一生
[Jiù zhèyàngguò yīshēng]
Living my life like this
이렇게 일생을 보내면서
- 我想要 两个人
[Wǒ xiǎng yào liǎng gèrén]
I want two people
나는 두 사람을 원했어
- 有完整 的缘分
[Yǒu wánzhěng de yuánfèn]
Have a complete fate
완전한 인연이 있으면
- 也许匆匆忙忙慌慌张张
[Yěxǔ cōngcōng máng mang huāng huāngzhāng zhāng]
Maybe in a hurry, in a panic
어쩌면 바쁘고 갈팡질팡할 거야
- 在别人的爱情观里寻找
[Zài biérén de àiqíng guān lǐ xúnzhǎo]
Seek in other people’s views on love
다른 사람의 애정관에서 찾아
- 那些适合自己或不适合
[Nàxiē shìhé zìjǐ huò bù shìhé]
Those that fit you or don’t fit you
자신에게 적합하거나 적합하지 않은 그것들
- 自己爱情模糊的模样
[Zìjǐ àiqíng móhú de múyàng]
The vague look of own love
모호한 자기 사랑의 모습
- 才能明明白白深深刻刻
[Cáinéng míngmíng báibái shēn shēnkè kè]
Only then you can understand clearly and deeply
비로소 분명히 깊이 이해할 수 있어
- 在过去的故事里面收拾
[Zài guòqù de gùshì lǐmiàn shōushí]
Clean up in past stories
지나 간 이야기 속에서 정리해
- 那些属于自己或不属于
[Nàxiē shǔyú zìjǐ huò bù shǔyú]
Those that belong to yourselves or do not belong
자신에게 속했거나 혹은 속하지 않았던 그것들
- 自己残碎的地老天荒
[Zìjǐ cán suì dì dìlǎotiānhuāng]
Your own broken things until the end of time
자신의 잔해는 시간의 끝까지
- 没有你 的剧本
[Méiyǒu nǐ de jùběn]
Script without you
네가 없는 극본은
- 不完整 的人生
[Bù wánzhěng de rénshēng]
Incomplete life
불완전한 인생
- 为了你 愿意等
[Wèile nǐ yuànyì děng]
For you, willing to wait
너를 위해 기다리길 원했어
- 有一天 两个人
[Yǒu yītiān liǎng gèrén]
One day two people
어느 날 두 사람은
- 我想和 那个人
[Wǒ xiǎng hé nàgè rén]
I want to be with that person
그 사람과 함께이고 싶었어
- 就这样 过一生
[Jiù zhèyàngguò yīshēng]
Living my life like this
이렇게 일생을 보내면서
- 我想要 两个人
[Wǒ xiǎng yào liǎng gèrén]
I want two people
나는 두 사람을 원했어
- 有完整 的缘分
[Yǒu wánzhěng de yuánfèn]
Have a complete fate
완전한 인연이 있으면
- 也许匆匆忙忙慌慌张张
[Yěxǔ cōngcōng máng mang huāng huāngzhāng zhāng]
Maybe in a hurry, in a panic
어쩌면 바쁘고 갈팡질팡할 거야
- 在别人的爱情观里寻找
[Zài biérén de àiqíng guān lǐ xúnzhǎo]
Seek in other people’s views on love
다른 사람의 애정관에서 찾아
- 那些适合自己或不适合
[Nàxiē shìhé zìjǐ huò bù shìhé]
Those that fit you or don’t fit you
자신에게 적합하거나 적합하지 않은 그것들
- 自己爱情模糊的模样
[Zìjǐ àiqíng móhú de múyàng]
The vague look of own love
모호한 자기 사랑의 모습
- 才能明明白白深深刻刻
[Cáinéng míngmíng báibái shēn shēnkè kè]
Only then you can understand clearly and deeply
비로소 분명히 깊이 이해할 수 있어
- 在过去的故事里面收拾
[Zài guòqù de gùshì lǐmiàn shōushí]
Clean up in past stories
지나 간 이야기 속에서 정리해
- 那些属于自己或不属于
[Nàxiē shǔyú zìjǐ huò bù shǔyú]
Those that belong to yourselves or do not belong
자신에게 속했거나 혹은 속하지 않았던 그것들
- 自己残碎的地老天荒
[Zìjǐ cán suì dì dìlǎotiānhuāng]
Your own broken things until the end of time
자신의 잔해는 시간의 끝까지
- 也许匆匆忙忙慌慌张张
[Yěxǔ cōngcōng máng mang huāng huāngzhāng zhāng]
Maybe in a hurry, in a panic
어쩌면 바쁘고 갈팡질팡할 거야
- 在别人的爱情观里寻找
[Zài biérén de àiqíng guān lǐ xúnzhǎo]
Seek in other people’s views on love
다른 사람의 애정관에서 찾아
- 那些适合自己或不适合
[Nàxiē shìhé zìjǐ huò bù shìhé]
Those that fit you or don’t fit you
자신에게 적합하거나 적합하지 않은 그것들
- 自己爱情模糊的模样
[Zìjǐ àiqíng móhú de múyàng]
The vague look of own love
모호한 자기 사랑의 모습
- 才能明明白白深深刻刻
[Cáinéng míngmíng báibái shēn shēnkè kè]
Only then you can understand clearly and deeply
비로소 분명히 깊이 이해할 수 있어
- 在过去的故事里面收拾
[Zài guòqù de gùshì lǐmiàn shōushí]
Clean up in past stories
지나 간 이야기 속에서 정리해
- 那些属于自己或不属于
[Nàxiē shǔyú zìjǐ huò bù shǔyú]
Those that belong to yourselves or do not belong
자신에게 속했거나 혹은 속하지 않았던 그것들
- 自己残碎的地老天荒
[Zìjǐ cán suì dì dìlǎotiānhuāng]
Your own broken things until the end of time
자신의 잔해는 시간의 끝까지
- 我爱过 那个人
[Wǒ àiguò nàgè rén]
I loved one person
한 사람을 사랑했어
- 现在是 谁的人
[Xiànzài shì shéi de rén]
Whose person is now
지금은 누구의 사람인지
- 那座城 那扇门
[Nà zuò chéng nà shàn mén]
That city that door
저 도시 저 문
- 只有灯 没有人
[Zhǐyǒu dēng méiyǒu rén]
Only lights no one
등만 있을 뿐 사람은 없어
【那个人】字幕版 周延英(英子-effie) 完整原唱版本 抖音热门歌曲背景音乐 @ POP中国音乐
STORY OF SONGS