
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 고요한 온기
Quiet warmth - 이곳을 따스하게 채워
Fill this place warmly - 정해진 듯 모든 게다 나란히 스쳐 흘러
As if it’s decided, everything flows side by side
- 그럼에도 있지
Nevertheless, there is - 자꾸 난 묻고 싶어져
I keep wanting to ask - 애써 삼키고 참아온 나의 밤들
My nights that I swallowed and endured
- 꿈을 꾸는 나
dreaming me - 애를 쓰는 나 바라봐 준다면
If you look at me struggling - 새로 쓰고픈
I want to write again - 내 작고 작은 이야길
My small and small story
- 내내 바라고 바라던 일이라면
If it’s something I’ve been wishing for all along - 무엇도 망설일 것 하나 없는
There’s nothing to hesitate about - 오직 둘이 쓰는 이야긴 걸
It’s a story written only by the two of us
- 다시 바라고 바라는
wish again and again - 그 순간이라면
If it’s that moment - 벅찬 듯 행복한 미소 짓는 너야
It’s you who smiles as if you’re overwhelmed but happy
- 당연하대도
Even if it’s obvious - 별다를 수는 없다 해도
Even if it’s not that different - 겨우 마냥 같은 결말이기는 싫은 거야
I don’t want it to be the same ending
- 그러니까 있지
That’s why - 자꾸 난 묻고 싶어져
I keep wanting to ask - 애써 삼키고 참아온 너의 밤들
Your nights that you swallowed and endured

- 네가 보는 나
The me you see - 내가 아는 나 다를지 몰라도
the me I know may be different - 너로 인해서
Because of you - 더 커져가는 나인 걸
I’m getting bigger
- 내내 바라고 바라던 일이라면
If it’s something we’ve been wishing for all along, - 무엇도 망설일 것 하나 없는
There’s nothing to hesitate about - 오직 둘이 쓰는 이야긴 걸
It’s a story written only by the two of us
- 다시 바라고 바라는
Wish again and again - 그 순간이라면
If it’s that moment, - 벅찬 듯 행복한 미소 짓는 너야
It’s you who smiles as if you’re overwhelmed but happy
- 말해줘
Tell me - 여기 앞에 선 내가 느껴진다면
If you can feel me standing in front of you - 나 여기 있을게
I’ll be here
- 끝내 바라고 바라는 일이라면
If it’s something you wish till the very end - 오롯이 서로만이 전부인 듯
As if we’re each other’s everything - 오래 깨지 않을 이야긴 걸
It’s a story that won’t wake up for a long time.
- 다시 바라고 바라는
Wish again and again - 그 순간이라면
If it’s that moment - 마주 서 더없이 미소 짓는 우리
We’re standing face to face and smiling endlessly
Story of K-pop