Saturday, May 18, 2024
spot_img
HomeGLOBAL KOREANS(5) 평안을 위한 우리의 기도 – “우리선생님, 줄리” 《我们的老师朱莉》

(5) 평안을 위한 우리의 기도 – “우리선생님, 줄리” 《我们的老师朱莉》

북경을 떠난지 약 12년 만에 서울에 온 줄리 선생님, 그리고 그의 학생들과의 만남. 우리 인생에 들어온 ‘줄리(Julie) 선생님’에 대한 짧은 이야기. Meeting Teacher Julie and her students in Seoul, about 12 years after leaving Beijing. A short story about ‘Teacher Julie’ who came into our lives.

View more Our Teacher Julie

엄마의 암 소식을 듣게 된 것은 중3 말 어느 날이었다. 중화 홀로 북경에 있었다. 중화는 담담하게 전화를 받았다. ‘죽음’과 직결되는 ‘암’에 대해서 대략 열 여섯의 아이는 어떻게 느낄까 생각해 보았다. 어른과는 달리 그리 위협적으로 느끼지 않았으면 좋겠다는 생각을 했지만, 사실 두려워하고 있지는 않을까 걱정했다. It was one day at the end of middle school when Joonghwa heard the news of his mom’s cancer. He was in Beijing, alone in China. Joonghwa calmly answered the phone. I thought about how a child of about sixteen would feel about cancer, which is directly related to death. I hoped that unlike adults, he wouldn’t feel so threatened, but I worried that he was actually afraid.

줄리 선생님에 대한 ‘짧은 이야기’는 중화에게는 긴 이야기일 수 있다. 북경에 홀로 있을 때부터 10대 후반, 질풍노도의 시기에 중화 곁에는 줄리가 있었다. NSB학생들 모두에게도 줄리 선생님이 있었다. The ‘short story’ of Teacher Julie is a long story for Joonghwa. From the time he was alone in Beijing to his turbulent late teens, Julie was by his side. Every NSB student had a Julie, too.

평범한 중국 고등학교에서 미국대학을 준비하는 것은 쉽지 않았다. Toefl, SAT 1,2, AP 등 공인성적은 물론 자원봉사 및 과외활동 등 정말 많은 것을 준비해야 했다. NSB학생들은 SAT, AP 등 시험을 보려면 한국으로 가야 했다. 대원외고, 성남외고, 청심, 서울외국인학교(SFS) 등에서 SAT 1,2 및 AP 시험을 치렀다. Preparing for college in the United States from an ordinary Chinese high school was not easy. Students had to prepare for a lot of things, including Toefl, SAT 1 and 2, and AP, as well as volunteer service and extracurricular activities. NSB students had to travel to Korea to take the SAT, AP, and other tests. They took the SAT 1,2 and AP exams at Daewon Foreign High School, Seongnam Foreign High School, Cheongsim, and Seoul Foreign School (SFS).

시간은 부족하고 볼 시험은 많아 고 2학년 때는 성남외고에서 AP 시험 5개를 동시에 봤다. 당시 200여 명의 학생이 참가했는데, 5개 이상을 동시에 보는 학생은 10명이 채 되지 않았다. 중3(9학년)에 AP중국어 만점을 시작으로 고1,2학년에 총 10개의 AP시험을 봤다. 한국과 미국대학을 준비하는 NSB학생들은 Toelf, SAT는 물론 AP시험 3~10개를 치렀다. 그렇게 하지 않으면 명문대를 진학할 수 없다고 생각했기 때문이다. Short on time and long on tests, Joonghwa took five AP exams at the same time during his sophomore year at Seongnam Foreign High School. At the time, more than 200 students participated in AP, but fewer than 10 students took more than five exams at the same time. Starting with a perfect score in AP Chinese in middle school (9th grade), he took a total of 10 AP exams in his freshman and sophomore years. NSB students preparing for Korean and American universities took the Toelf, SAT, and 3-10 AP exams. This was because they believed that they would not be able to get into top universities otherwise..

아주 중요했던 그 시기에 줄리가 우리의 삶에 들어오지 않았다면, 학생들의 인생은 지금보다 더 좋을 수가 없었을 것이다. 줄리가 없었다면, 학생들은 그 많은 시험을 준비하지 못했을 것이다. 줄리가 없었다면, 제니퍼, 크리스틴, 웬디, 데보라 선생님도 없었을 것이다. If Julie hadn’t come into our lives at such a critical time, our students’ lives wouldn’t be any better. Without Julie, they would not have been prepared for all those tests. Without Julie, there would be no Jennifer, Christine, Wendy, or Deborah.

 그들은 언제나 서로의 기도가 될 것이다! They will always be each other’s prayers!

중국인 선생님들도 아주 좋았다. 실력은 말할 것도 없고 학생들과 사이도 아주 좋았다. 가장 오래 우리와 함께 있었던 진 선생님에게는 줄리 이야기를 통해 특별히 감사하다는 말을 남기고 싶다. 진 선생님은 우리가 북경에 있는 동안 가장 신뢰할 수 있는 사람이었다. 대학에서 한국어를 전공해 소통하기도 편했다. 북경을 떠날 때까지 변함없이 우리 곁에 있었다. The Chinese teachers were also very good, not to mention very good at what they do and very good with the students. I would like to give a special mention to Teacher Chen(陈老师), who stayed with us the longest, through Julie’s story. Teacher Chen was the most trustworthy person we had while we were in Beijing. She majored in Korean in college, so it was easy to communicate with her. She stayed by our side until we left Beijing.

어느 날, 줄리를 우리에게서 빼앗아 간 사람이 나타났다. 줄리의 남자 친구였다. 그는 태국에서 온 화교였다. 무척 선해 보였다. 중화의 대학준비 마지막 즈음에, 그는 줄리에게 청혼을 했다. 줄리는 “마이클(중화)이 대학 들어갈 때까지 있겠다고 약속했다. 기다리던지, 다른 여자를 찾으라!”고 말했다. 그는 줄리를 기다렸고, 중화는 대학에 입학했다. One day, the man who took Julie from us showed up. It was Julie’s boyfriend, an expatriate from Thailand. He was gentle and seemed very good. At the end of Joonghwa’s college preparations, he proposed to Julie. Julie said “I promised to stay with Michael (Joonghwa) until he goes to college. Wait for me, or find another girl!” He waited for Julie, and Joonghwa entered college.

줄리는 태국으로 갔다. 그리고 줄리 결혼식에 2천여 명의 하객이 참석했다는 소식이 왔다. 우리는 “줄리가 태국 어느 도시의 공주가 됐다.”며 기뻐했다. 중화와 지수가 줄리를 태국에서 만났을 때, 줄리는 임신 중이었다. 그때 줄리는 갑자기 쓰러져 혼수상태에 빠진 남편을 간호하고 있었다. 줄리 남편 소식에 우리는 몹시 슬퍼했다. 그리고 지속적으로 소식을 들었다. 2024년 4월 1일, 줄리가 서울에 왔다는 소식이 왔을 때 너무 좋았다. NSB학생들과 함께 웃는 줄리 모습에 한편으로는 마음이 놓이면서도 한편으로는 마음이 아팠다. Julie went to Thailand, and we got word that her wedding was attended by over 2,000 guests. “Julie became the princess of a city in Thailand,” we rejoiced. When Joonghwa and Jisoo met Julie in Thailand, she was pregnant, and she was nursing her husband, who suddenly collapsed and fell into a coma. We were deeply saddened by the news of Julie’s husband. And we kept hearing about it. On April 1, 2024, I was so happy when I received the news that Julie came to Seoul. When I saw her smiling with NSB students, I was both relieved and heartbroken.

줄리 남편의 회복과 줄리의 평안, 줄리의 행복을 위해 우리는 진심으로 기도한다! We pray for Julie’s husband’s recovery, Julie’s peace, and Julie’s happiness!

줄리와 가족을 위한 중화의 기도

Prayer for Julie and her family:

May God remember all of Julie’s kindness and will of peace towards the other.

 Joonghwa, Once Upon a Time in Boston

May the Father in Heaven always remind her that she is His daughter, whom He bought with the price of the blood of His Son, and hence He cares for her – eternally – for He said that peacemakers shall be called the children of God.

May the Creator of the Universe be the past, the present, and the future of Julie and her family for He said that He is Alpha and Omega.

May God, in the name of Jehovah Jireh, supply abundantly all their needs for He said he sends His angels ahead of us, shaking and leveling the Earth to prepare our paths.

May God, in the name of Jehovah Shammah, be together with them wherever they are for He said He is our fortress, our asylum, our temple, our home.

May God, in the name of Jehovah Nissi, give them triumph over all battles and wars in both low and high dimensions for He said He will give us strength, He Himself is our strength, and that He shines His glory upon the world and our lives through our weaknesses.

May God, in the name of Jehovah Rapha, heal all injuries, pains, scars, diseases, and even the snare of death, no matter indelible or fatal, of Julie and her family for He said that He desires to heal us so desperately despite being the Lord who lacks nothing.

May God, in the name of Jehovah Shalom, bring the true peace of the Kingdom of Heaven, of the Trinity, of Love, to their bodies, souls, and households for He said He will pour His heart, His Spirit, within us and make Life flow from us like a blessed well.

May the Lord, who is just and merciful, count – with the perfection of His balance – all of Julie’s tears, all the complaints that she has swallowed deep inside her with her humility and patience, all the appeals that she has made to the Heavenly Court with her faith in His faithfulness and goodness.

May the Miracle Maker, the Promise Keeper, the King of Kings, be gracious to Julie’s husband, her son, and all of her kins and in-laws.

May the days come in the land of the living – as prayed by David with his Psalms – when her family will meet Emmanuel – Christ Jesus – with depth, intimacy, and eternal grace.

May the season come when her family will be showered with the restoration declared in Psalm 102 and praise the Lord in a familial chorus.

In the name of Christ Jesus Amen

Joonghwa Byeon





“Don’t forget that we’re always grateful for you!”       

재외동포실록 (O·K-Sillok) / 뉴스 및 보도자료 to byeoninc@gmail.com
K-POP TIMES
K-POP TIMEShttps://byeon.com
750만 재외동포를 위한 미디어
O·K-Sillokspot_img

Most Popular