
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 난 너를 믿었던 만큼 내 친구도 믿었기에
As much as I trusted you, because I trusted my friend - 난 아무런 부담없이 널 내 친구에게 소개시켜줬고
Without any hesitation I introduced you to my friend - 그런 만남이 있은 후부터 우린 자주 함께 만나며
After that meeting, we often meet together - 즐거운 시간을 보내며 함께 어울렸던 것 뿐인데
We were just having a good time and hanging out together
- 그런 만남이 어디부터 잘못됐는지
Where did such a meeting go wrong? - 난 알수 없는 예감에 조금씩 빠져 들고 있을때 쯤
When I’m slowly falling into an unknown feeling - 넌 나보다 내 친구에게 관심을 더 보이며
You showed more interest in my friend than me
*You care more about my friends than me - 날 조금씩 멀리하던 그 어느날
One day when you got away from me little by little
- 너와 내가 심하게 다툰 그 날 이후로
Since the day you and I had a bad fight - 너와 내 친구는 연락도 없고 날 피하는 것 같아
You and my friend are out of touch and seem to be avoiding me - 그제서야 난 느낀거야 모든 것이 잘못 되있는걸
Only then I feel that everything was wrong - 너와 내 친구는 어느새 다정한 연인이 되있었지
You and my friend have become sweet lovers
- 있을 수 없는 일이라며 난 울었어
Saying it was impossible, I cried - 내 사랑과 우정을 모두 버려야 했기에
Because I had to give up all my love and friendship - 또 다른 내 친구는 내 어깰 두드리며
Another of my friends tapped on my shoulder - 잊어버리라 했지만 잊지 못할 것 같아
and told me to forget, but I don’t think I’ll ever forget

- 너를 사랑했던 것 만큼 난 내 친구도 믿었기에
As much as I loved you, because I trusted my friend - 난 자연스럽게 너와 함께 어울렸던 것 뿐인데
I just naturally hung out with you - 어디서부터 우리의 믿음이 깨지기 시작했는지
Where did our faith begin to break - 난 알지도 못한 채 어색함을 느끼면서
Without knowing it, feeling awkward
- 그렇게 함께 만나 온 시간이 길어지면 질수록
The longer the time we spent together, the more - 넌 내게서 조금씩 멀어지는 것을 느끼며
I feel you’re moving away from me little by little - 난 예감을 했었지 넌 나보다 내 친구에게 관심이 더 있었다는 걸
I had a premonition that you cared more for my friend than me
- 그 어느날 너와 내가 심하게 다툰 그 날 이후로
Since the day you and I had a bad fight - 너와 내 친구는 연락도 없고 날 피하는 것 같아
You and my friend are out of touch and seem to avoid me - 그제서야 난 느낀거야 모든 것이 잘못돼 있는 걸
Only then I feel that everything was wrong - 너와 내 친구는 어느새 다정한 연인이 돼있었지
You and my friend have become sweet lovers
- 있을 수 없는 일이라며 난 울었어
Saying it was impossible, I cried - 내 사랑과 우정을 모두 버려야 했기에
Because I had to give up all my love and friendship - 또 다른 내 친구는 내 어깰 두드리며
Another of my friends tapped on my shoulder - 잊어버리라 했지만 잊지 못할 것 같아
and told me to forget, I don’t think I’ll ever forget
Story of K-pop

《Wrongful Encounter》 is the third full-length album by South Korean singer Kim, Gun-mo, released by Deokyun Industrial in 1995.
Thanks to the explosive hit of “Wrongful Encounter”, it sold a total of 2.86 million copies, making it a monumental album recorded as the best-selling album in the Korean Guinness Book of Records.
STORY OF K-POP