Saturday, December 2, 2023
spot_img
Home7080 With the people who miss / Park In-hee

[K-pop] With the people who miss / Park In-hee

“7080 Songs of Great Ages, Great Youth!”

[K-POP]’s Looking for Volunteers –
100 Years of K-pop Waiting for Translation
그리운 사람끼리 (Park In Hee – Topic)
Korean Lyrics & English Trans.
  • 그리운 사람끼리 두 손을 잡고
    [geu·li·un / sa·lam·kki·li / du / son·eul / jab·go]
    Holding both hands between people who miss
  • 마주보고 웃음지며 함께 가는 길
    [ma·ju·bo·go / us·eum·ji·myeo / ham·kke / ga·neun / gil]
    Smiling face to face, the way to go together
  • 두 손엔 풍선을 들고 두 눈엔 사랑담고
    [du / son·en / pung·seon·eul / deul·go / du / nun·en / sa·lang·dam·go]
    Hold a balloon in both hands, with love in both eyes
  • 가슴엔 하나 가득 그리움이
    [ga·seum·en / ha·na / ga·deug / geu·li·um·i·lae]
    The thing that fills our heart is longing




  • 그리운 사람끼리 두 눈을 감고
    [geu·li·un / sa·lam·kki·li / du / nun·eul / gam·go]
    Close both eyes between people who miss
  • 도란도란 속삭이며 걸어 가는 길
    [do·lan·do·lan / sog·sag·i·myeo / geol·eo / ga·neun / gil]
    Whispering to each other and walking on the road
  • 가슴에 여울지는 푸르른 사랑
    [ga·seum·e / yeo·ul·ji·neun / pu·leu·leun / sa·lang]
    Blue love that makes our heart flutter
  • 길목엔 하나 가득 그리움이래
    [gil·mog·en / ha·na / ga·deug / geu·li·um·i·lae]
    The thing that fills the road is longing
Story of K-pop

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

우당탕(牛堂湯)

초계문집(草溪文集)

“라면의 찰나”