Saturday, May 21, 2022
spot_img
HomeK-POP "Wind and clouds" / Jangnamdeul

[K-pop] “Wind and clouds” / Jangnamdeul

[K-POP]’s Looking for Volunteers –
100 Years of K-pop Waiting for Translation
장남들- ‘바람과 구름’ [KBS 콘서트7080, 20060701] | Jangnamdeol @
Again 가요톱10 : KBS KPOP Classic
Korean Lyrics & English Translation
  • *부는 *바람아 너는 나의 *
    Blowing wind, you’re my strength
    *부는(BuNeun) = blowing / *바람(BaRam) = wind / *힘(Him) = strength
  • 모든 슬픔을 거둬 가다오
    Take away all the sadness
  • 광활한 *대지에 끝없는 *바다에
    On the vast land, in the endless sea
    *대지(DaeJi) = land / *바다(BaDa) = sea / The word “대지” has several meanings. Among them, two important meanings are “a great land of Mother Nature(大地)” and “a land as a house site(垈地)”.
  • 오호 바람이 분다
    Oh~ the wind is blowing
  • *가는 *구름아 너는 나의 *
    Floating clouds, you’re my dream
    *가는(GaNeun) = going, coming / *구름(GuReum) = wind / *꿈(GGum) = dream / It’s difficult to express the phrase “가는 구름” in the lyrics of the song in English. Still, “Blowing wind and floating clouds” look better than “Blowing wind” and just one word “Clouds”. Because the clouds are floating.
  • 높은 저곳에 데려가다오
    Take me to that high place
  • *푸른 *창공으로 영원한 곳으로
    To the blue sky, to the eternal place
    *푸른(PuReun) = blue / *창공(ChangGong 蒼空) = blue sky / The word “창공” itself means “blue sky”.
  • 오호 구름이 간다
    Oh~, clouds are coming
  • 나도 따라서~ 갈래
    I will follow you too
  • 머나먼 저곳으로
    To the far away
  • 나의 꿈을 따라서~
    Following my dream~
  • 멀리 머나먼 곳에~
    In a far, far away place~
  • 부는 바람아 너는 나의 힘
    Blowing wind, you’re my strength
  • 가는 구름아 너는 나의 꿈
    Floating clouds, you’re my dream
  • 푸른 *희망 속에 끝없이 달리는
    Running endlessly in the blue hope
    *희망(HuiMang) = hope
  • 오호 바람과 구름
    Oh~, wind and clouds
  • 나도 따라서~ 갈래
    I will follow you too
  • 머나먼 저곳으로
    Towards a distant place
  • 나의 꿈을 따라서~
    Following my dream~
  • 멀리 머나먼 곳에~
    In a far, far away place~
  • 부는 바람아 너는 나의 힘
    Blowing wind, you’re my strength
  • 가는 구름아 너는 나의 꿈
    Floating clouds, you’re my dream
  • 푸른 희망 속에 우리 함께 달린다
    We run together in blue hope
  • 오호 바람과 구름
    Oh~, wind and clouds
  • 오호 바람과 구름
    Oh~, wind and clouds
  • 오호 바람~과 구름
    Oh~, wind~, and clouds
Story of K-pop

In 1978, the group sound “Jangnamdeul(=The eldest sons)” won the Encouragement Award for the song “Wind and Clouds” at the <1st Beach Song Festival>.

The song festival hosted by Dongyang Broadcasting held at Yeonpo Beach was like a group contest. Of the 12 participating teams, 10 were groups. It was a time when group sound was popular.

The group that performed this song was the ” Jangnamdeul”, a team of five universities. They are Kim Chang-jin (organ, Hongik University), Park Il-byeong (drums, Kyunghee University), “Kim Chul (vocals, Dankook University), Park Sang-hyeok (guitar, Inha University), and Park Young-sun (bass guitar, Shingu College).

spot_img

Most Popular

[K-pop] “EIGHT” / IU

[K-pop] “Flu” / IU