
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- See I just wanna share the vibe with ya
- 우리가 10년 뒤에도 음악을 하고 있다면
If we’re still doing music 10 years later - 과연 없어질까 너와 내 problems? (Yeah, yeah)
Will it ever go away, you and my problems? (Yeah, yeah) - 난 모두가 잘 되길 빌어
I wish everyone well - 이 말이 거짓말 같다 해도
Even if these words sound like a lie - 확실한 건 더 이상 상처를 주기 싫어, for real (Yeah)
I don’t want to hurt any more, for real (Yeah) - ‘Cause nobody’s perfect I know it, 이제 와서 보니
‘Cause nobody’s perfect I know it, Now that I see it - 세상이 우릴 만들었다는 생각이 들어 물론 I hurt you bad
I think the world made us, of course I hurt you bad - 얻은 것보다도 잃은 게 많은 것 같아
I think we lost more than we gained - 사실 너도 알잖아, that we can’t go back
Actually you know, that we can’t go back - 당장엔 바꿀 수 없다는 것도 알아
I know we can’t change it right now - 시간이 모든 것을 해결해 주지는 않아
Time doesn’t solve everything - 그래도 말이야 더는 걱정하지 말아
Even so, don’t worry anymore - 모든 게 지나면 웃으면서 보자
See you with a smile when everything is over - Meet me in Montauk, good night
- 내일이 오면 사라져 버려질 것들에게
to things that will disappear when tomorrow comes - 더 이상은 정을 주지 말자
Let’s no longer give affection - 내일이 오면 아무 일 없던 것처럼 다 사라질 거야
When tomorrow comes, everything will disappear as if nothing happened - 너무 걱정 말자
Let’s not worry too much - 여기 지하 방은 너무 어두워
This basement room’s so dark
- For every night there’s a brighter day, it’ll be okay
- 여기 바퀴벌레 좀 잡아줘
Please catch the cockroach here - For every night there’s a brighter day, it’ll be okay
- 살려줘, 여기 사람 살아요
Save me, people live here - 추운 겨울이 지나야 봄이 오겠지
Only after the cold winter, spring will come - 그때 난 손목으로 시계를 보겠지
Then I’ll look at the watch on my wrist - 난 시계를 보겠지
I’ll look at the clock - 우리 다시 만나기를 원했듯이
Just as we wanted to meet again - 이 또한 지나가지, 내 열두시가
This too passes, my twelve o’clock

- And I just wanna share the vibe with ya
- 친구는 떠나고 나 혼자 남아 I don’t wanna be alone
Friends leave and I’m left alone I don’t wanna be alone - But 다들 살아 남기도 바빠
But everyone is busy surviving - 닮아 가지 모두가 like boi you better pay me proper
Become all alike, like boi you better pay me proper - 그래, 나도 알아, 영원한 건 없잖아
Yeah I know, nothing lasts forever - 당연하다고 믿어왔지만 생각보다도 외로웠지
I believed it was natural, but it was more lonely than I thought - 이걸 어른이라고 부른다지만 절대로 익숙해질리 없지
They call this an adult, but we’ll never get used to it - 너와도 연락이 뜸해졌지, 서로 가는 길이 멀어져
I’ve lost touch with you too, the road to each other is getting farther away
*I also lost contact with you, the road to each other is getting farther away - I’ve been on the low, 가끔은 아무라도 괜찮으니
I’ve been on the low, Sometimes anyone is fine - 내게 걸어줬으면 하지 안부 전화라도
so I want them to call me to say hello - 시간을 돌린다면, 후회할 순간이 많아
If I turn back time, there are many moments of regret - 내 생각과 달라진 하루하루가 숨 막히지만
Even though every day that has changed from my thoughts is suffocating - 어제가 오늘이 될 순 없으니까
Because yesterday can’t be today - 내일이 온다면 예전과는 달라지길
If tomorrow comes, I hope it will be different from before - 언젠가 너와 만나서 옛날 얘기하듯이
As if someday, I will meet you and talk like the old days
* As if one day I’ll meet you and talk to you like we used to - 쉽게 꺼냈으면 해, 난 말했으면 해
I hope to take it out easily, I wish I could say - 오늘이 무사히 지나가기를 나는 기도해
I pray that today goes by safely
*I pray that today passes safely
*I pray that today will pass by safely
- 형들이 안 싸우기를 내가 너무 동경했던
I hope the brothers I’ve admired so much don’t fight - 그 자리에는 가시방석이 날 맞이했어
In that place, a cushion of thorns greeted me - 나는 앉는 법을 배워, 어른이 되는 과정
I learn to sit, the process of becoming an adult - 얘랑 친하면 걔랑은 절대 친할 수 없다고 난
If I’m close with you, I’ll never be friends with him
*If I’m close with this kid, I’ll never be friends with any other kid - 내일 아침처럼 아무 생각이 없다
I have no thoughts like tomorrow morning - 두 팔을 크게 벌려 기지개를 켰다
I stretched my arms wide open - 정신을 차려보니 아무도 없었던 나의 어제는
When I came to my senses, my yesterday that no one was there - 빠르게 지나 내일이 됐으면
I hope it passes quickly and becomes tomorrow
- 해 뜨고, 해 지고, 해지는 나의 신발
The sun rises, sets the sun, and my shoes are worn out - 난 가진 것이 없이 여기 왔고
I came here with nothing - 많이 해쳐먹어도 내 친구들은 아직 아파
Even if they do a lot of harm, my friends still hurt - 해 뜨고, 해 지고, 해지는 나의 신발
The sun rises, sets the sun, and my shoes are worn out - 난 그만하고 나가고 싶어
I want to quit and go - 여기 지하방은 너무 어두워
This basement room’s so dark
- 내일이 오면 사라져 버려질 것들에게
to things that will disappear when tomorrow comes - 더 이상은 정을 주지 말자
Let’s no longer give affection - 내일이 오면 아무 일 없던 것처럼 다 사라질 거야
When tomorrow comes, everything will disappear as if nothing happened - 너무 걱정 말자
Let’s not worry too much - 여기 지하 방은 너무 어두워
This basement room’s so dark
- For every night there’s a brighter day, It’ll be okay
- 여기 바퀴벌레 좀 잡아줘
Please catch the cockroaches here - For every night there’s a brighter day, it’ll be okay
- 살려줘, 여기 사람 살아요
Save me, people live here - Tomorrow, tomorrow, 눈을 감고 노랠 부르면
Tomorrow, tomorrow, if I close my eyes and sing a song - 몰랐던 답들이 내게 다가와 손을 건네고
Answers I didn’t know came to me and gave me a hand - 보지 못했던 감동을 너는 보게 될 거야
You will see emotions you have never seen before - It’s alright
STORY OF K-POP