Under the Moon Covenant(월하가약) : KBS Drama “Red Single-heartedness(붉은 단심)” OST

Korean Lyrics & English Translation
- 달래도 달래도
[dal·lae·do / dal·lae·do]
No matter how Soothe it is - 가슴이 우는 밤
[ga·seum·i / u·neun / bam]
A heart-crying night - 뉘 어깨에 기대어
[nwi / eo·kkae·e / gi·dae·eo]
Lean on someone’s shoulder - 저 달을 보시오
[jeo / dal·eul / bo·si·o]
and look at the moon
- 내 님이여 내 님이여
[nae / nim·i·yeo, // nae nim·i·yeo]
My dear, my dear - 어이하여 못오시요
[eo·i·ha·yeo / mos·o·si·yo]
Why can’t you come - 달빛 아래 사랑 언약
[dal·bich / a·lae / sa·lang / eon·yag]
Love covenant under the moonlight - 고이 새겨주오
[go·i / sae·gyeo·ju·o]
Please engrave it carefully
- 달이 뜨네 달이 뜨네
[dal·i / tteu·ne, // dal·i tteune]
The moon is rising The moon is rising - 달빛 아래 사랑 언약
[dal·bich / a·lae / sa·lang / eon·yag]
Love covenant under the moonlight - 저 달도 아시건만
[jeo / dal·do / a·si·geon·man]
The moon knows it too, - 어이해 당신만 모르시나
[eo·i·hae / dang·sin·man / mo·leu·si·na]
why only you don’t know

- 달래도 달래도
[dal·lae·do / dal·lae·do]
No matter how Soothe it is - 가슴이 우는 밤
[ga·seum·i / u·neun / bam]
A heart-crying night - 뉘 어깨에 기대어
[nwi / eo·kkae·e / gi·dae·eo]
Lean on someone’s shoulder - 저 달을 보시오
[jeo / dal·eul / bo·si·o]
and look at the moon
- 내 님이여 내 님이여
My dear, my dear - 어이하여 못오시요
Why can’t you come - 달빛 아래 사랑 언약
Love covenant under the moonlight - 고이 새겨주오
Please engrave it carefully
- 달이 뜨네 달이 뜨네
The moon is rising The moon is rising - 달빛 아래 사랑 언약
Love covenant under the moonlight - 저 달도 아시건만
The moon knows it too, - 어이해 당신만 모르시나
why only you don’t know - 아 아 아 아아
Ah ah ah ah ah - 어이해 당신만 모르시나
why only you don’t know - 아 아 아 아아
Ah ah ah ah ah - 어이해 당신만 모르시나
why only you don’t know
Story of K-pop