Friday, July 19, 2024
spot_img
HomeK-POP "Traffic Light" / Lee, Mu-jin

[K-pop] “Traffic Light” / Lee, Mu-jin

[K-POP]’s Looking for Volunteers –
100 Years of K-pop Waiting for Translation
[MV] Lee Mujin(이무진) _ Traffic light(신호등) @ 1theK (원더케이)
Korean Lyrics & English Translation
  • 이제야 목적지를 정했지만
    [i·je·ya / mog·jeog·ji·leul / jeong·haess·ji·man]
    I finally decided on a destination,
  • 가려한 날 막아서네 난 갈 길이 먼데
    [ga·lyeo·han / nal / mag·a·seo·ne, / nan / gal / gil·i / meon·de]
    but you blocked me from going, I have a long way to go
    *I have a long way to go, but you blocked me when I tried to go
  • 새빨간 얼굴로 화를 냈던
    [sae·ppal·gan / eol·gul·lo / hwa·leul / naess·deon]
    who got angry with a bright red face
  • 친구가 생각나네
    [chin·gu·ga / saeng·gag·na·ne]
    Reminds me of a friend
  • 이미 난 발걸음을 떼었지만
    [i·mi / nan / bal·geol·eum·eul / tte·eoss·ji·man]
    I’ve already taken a step
  • 가려한 날 재촉하네 걷기도 힘든데
    [ga·lyeo·han / nal / jae·chog·ha·ne, / geod·gi·do / him·deun·de]
    but you’re urging me to go, it’s hard to walk
  • 새파랗게 겁에 질려 도망간 친구가 뇌에 맴도네
    [sae·pa·lah·ge / geob·e / jil·lyeo / do·mang·gan / chin·gu·ga / noe·e / maem·do·ne]
    A friend who ran away in fear revolves around my brain
    *The friend who ran away in pure terror lingers in my brain




  • 건반처럼 생긴 도로 위
    [geon·ban·cheo·leom / saeng·gin / do·lo / wi]
    On the road that looks like a keyboard
  • 수많은 동그라미들 모두가
    [su·manh·eun / dong·geu·la·mi·deul / mo·du·ga]
    All the many circles
  • 멈췄다 굴렀다 말은 잘 들어
    [meom·chwoss·da / gul·leoss·da, / mal·eun / jal / deul·eo]
    Stopped and rolled, listen well
  • 그건 나도 문제가 아냐
    [geu·geon / na·do / mun·je·ga / a·nya]
    That’s not my problem either
  • 붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
    [bulg·eun·saeg / pu·leun·saeg / geu / sai / sam·cho / geu / jjalb·eun / si·gan]
    3 seconds between red and blue, that short time
  • 노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
    [no·lan·saeg / bich·eul / nae·neun / jeo·gi / jeo / sin·ho·deung·i]
    That traffic light over there with a yellow light
  • 내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도 느린지도 모르겠어
    [nae / meo·lis·sog·eul / teong / bi·wo·beo·lyeo, / nae·ga / ppa·leun·ji·do / neu·lin·ji·do / mo·leu·gess·eo]
    It empties my head, I don’t know if I’m fast or slow,
  • 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
    [geu·jeo / nun·ap·i / saes·no·lal / ppun·i·ya]
    it’s just deep-yellow in front of my eyes
  • 솔직히 말하자면
    [sol·jig·hi / mal·ha·ja·myeon]
    To be honest, I’d rather
  • 차라리 운전대를 못 잡던 어릴 때가 더 좋았었던 것 같아
    [cha·la·li / un·jeon·dae·leul / mos / jab·deon / eo·lil / ttae·ga / deo / joh·ass·eoss·deon / geos / gat·a]
    I think it was better when I was young when I couldn’t drive
    *I think I liked it better when I was younger when I couldn’t drive
  • 그땐 함께 온 세상을 거닐 친구가 있었으니
    [geu·ttaen / ham·kke / on / se·sang·eul / geo·nil / chin·gu·ga / iss·eoss·eu·ni]
    At that time, I had a friend who would walk all the world with me
  • 건반처럼 생긴 도로 위
    [geon·ban·cheo·leom / saeng·gin / do·lo / wi]
    On the road that looks like a keyboard
  • 수많은 조명들이 날 빠르게 번갈아 가며 비추고 있지만
    [su·manh·eun / jo·myeong·deul·i / nal / ppa·leu·ge / beon·gal·a / ga·myeo / bi·chu·go / iss·ji·man]
    Thousands of lights are flashing on me quickly
  • 난 아직 초짜란 말이야
    [nan / a·jig / cho·jja·lan / mal·i·ya]
    but I’m still a beginner




  • 붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
    [bulg·eun·saeg / pu·leun·saeg / geu / sai / sam·cho / geu / jjalb·eun / si·gan]
    3 seconds between red and blue, that short time
  • 노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
    [no·lan·saeg / bich·eul / nae·neun / jeo·gi / jeo / sin·ho·deung·i]
    That traffic light over there with a yellow light
  • 내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도 느린지도 모르겠어
    [nae / meo·lis·sog·eul / teong / bi·wo·beo·lyeo, / nae·ga / ppa·leun·ji·do / neu·lin·ji·do / mo·leu·gess·eo]
    It empties my head, I don’t know if I’m fast or slow,
  • 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
    [geu·jeo / nun·ap·i / saes·no·lal / ppun·i·ya]
    it’s just deep-yellow in front of my eyes
  • 꼬질꼬질한 사람이나 부자 곁엔 아무도 없는
    [kko·jil·kko·jil·han / sa·lam·i·na / bu·ja / gyeot·en / a·mu·do / eobs·neun]
    where there is no one around the grubby person or the rich
  • 삼색 조명과 이색 칠 위에 서 있어 괴롭히지 마
    [sam·saeg / jo·myeong·gwa / i·saeg / chil / wi·e / seo / iss·eo / goe·lob·hi·ji / ma]
    Standing on three-color lights and two colors, don’t bother me




  • 붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
    [bulg·eun·saeg / pu·leun·saeg / geu / sai / sam·cho / geu / jjalb·eun / si·gan]
    3 seconds between red and blue, that short time
  • 노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
    [no·lan·saeg / bich·eul / nae·neun / jeo·gi / jeo / sin·ho·deung·i]
    That traffic light over there with a yellow light
  • 내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도 느린지도 모르겠어
    [nae / meo·lis·sog·eul / teong / bi·wo·beo·lyeo, / nae·ga / ppa·leun·ji·do / neu·lin·ji·do / mo·leu·gess·eo]
    It empties my head, maybe I’m fast
  • 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
    [geu·jeo / nun·ap·i / saes·no·lal / ppun·i·ya]
    It might be slow, it’s just deep-yellow in front of my eyes
Story of K-pop

O·K-Sillokspot_img

Most Popular