
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 요즘 널 보는 눈빛 달라지지 않았니
[yo·jeum / neol / bo·neun / nun·bich / dal·la·ji·ji / anh·ass·ni]
Hasn’t the look at you changed lately? - 어쩜 그렇게도 무뎌 정말 모르는 거니
[eo·jjeom / geu·leoh·ge·do / mu·dyeo / jeong·mal / mo·leu·neun / geo·ni]
How can you be so blunt, do you really not know? - 숨기고 싶진 않아 그와 나의 사랑을
[sum·gi·go / sip·jin / anh·a / geu·wa / na·ui / sa·lang·eul]
I don’t want to hide his and my love - 이젠 너에게도 나의 존잴 알려야겠어
[i·jen / neo·e·ge·do / na·ui / jon·jael / al·lyeo·ya·gess·eo]
Now I have to let you know of my existence - 나와 함께 웃고 있을 때
[na·wa / ham·kke / us·go / iss·eul / ttae]
When he laugh with me - 너의 전화라도 올 때면
[neo·ui / jeon·hwa·la·do / ol / ttae·myeon]
Whenever your phone calls - 괜히 눈치보는 그가 싫었어
[gwaen·hi / nun·chi·bo·neun / geu·ga / silh·eoss·eo]
I didn’t like him looking at me for nothing - 포기해 그 앤 이제 너를 원하지 않아
[po·gi·hae / geu aen / i·je / neo·leul / won·ha·ji / anh·a]
Give up, he doesn’t want you anymore - 오로지 그의 마음 속은 나로 가득 차 있어
[o·lo·ji / geu·ui / ma·eum / sog·eun / na·lo / ga·deug / cha / iss·eo]
Only his heart is full of me - 미안해 이런 얘기 나도 원하지 않아
[mi·an·hae / i·leon / yae·gi / na·do / won·ha·ji / anh·a]
I’m sorry, I don’t want these words either - 오 제발 그의 변심 앞에 나를 탓하지는 마
[o / je·bal / geu·ui / byeon·sim / ap·e / na·leul / tas·ha·ji·neun / ma]
Oh please don’t blame me for his change of heart
- 미안해 정말 미안해
[mi·an·hae / jeong·mal / mi·an·hae]
I’m sorry I’m really sorry - 이제 우리 헤어져야 할 때가 온 것 같아
[i·je / u·li / he·eo·jyeo·ya / hal ttae·ga / on / geos / gat·a]
Now I think the time has come for us to part - 나도 어쩔 도리가 없어
[na·do / eo·jjeol / do·li·ga / eobs·eo]
I can’t help it either - 네가 싫어져서가 아니야
[ne·ga / silh·eo·jyeo·seo·ga / a·ni·ya]
It’s not because I hate you - 다만 네게 느끼지 못한 느낌
[da·man / ne·ge / neu·kki·ji / mos·han / neu·kkim]
Just a feeling I didn’t feel from you - 아마 우린 사랑이 아니었나봐
[a·ma / u·lin / sa·lang·i / a·ni·eoss·na·bwa]
Maybe we weren’t in love - 혹시 헤어짐 때문에 아파하고 상처될까 정말 많이 걱정도 돼
[hog·si / he·eo·jim / ttae·mun·e / a·pa·ha·go / sang·cheo·doel·kka / jeong·mal / manh·i / geog·jeong·do / dwae]
I’m really worried that you’ll get hurt because of the breakup - 하지만 그렇다고 느낌 없는 눈빛으로
[ha·ji·man / geu·leoh·da·go / neu·kkim / eobs·neun / nun·bich·eu·lo]
But with the eyes without feeling - 사랑 없는 만남으로
[sa·lang / eobs·neun / man·nam·eu·lo]
because of a loveless meeting - 우리 불행하면 어떻게 해
[u·li / bul·haeng·ha·myeon / eo·tteoh·ge / hae]
What if we are unhappy
- 너에게 할 수 있는 나의 작은 배려는
[neo·e·ge / hal / su / iss·neun / na·ui / jag·eun / bae·lyeo·neun]
My little consideration for you is - 너에 대한 그의 생각 말하지 않는 거야
[neo·e / dae·han / geu·ui / saeng·gag / mal·ha·ji / anh·neun / geo·ya]
not to tell him what he thinks of you - 지금 이 무대에서 그냥 퇴장하면 돼
[ji·geum / i / mu·dae·e·seo / geu·nyang / toe·jang·ha·myeon / dwae]
You just have to leave this stage now - 이제 주인공은 나야 더는 네가 아니야
[i·je / ju·in·gong·eun / na·ya / deo·neun / ne·ga / a·ni·ya]
Now the protagonist is me, not you anymore - 너와 함께 웃고 있어도
[neo·wa / ham·kke / us·go / iss·eo·do]
Even if he laugh with you - 그 앤 나를 생각할텐데
[geu / aen / na·leul / saeng·gag·hal·ten·de]
He would think of me - 그럼 네가 너무 비참하잖아
[geu·leom / ne·ga / neo·mu / bi·cham·ha·janh·a]
Then you are so miserable - 포기해 그 앤 이제 너를 원하지 않아
[po·gi·hae / geu / aen / i·je neo·leul / won·ha·ji / anh·a]
Give up, he doesn’t want you anymore - 오로지 그의 마음속은 나로 가득 차 있어
[o·lo·ji / geu·ui / ma·eum·sog·eun / na·lo / ga·deug / cha / iss·eo]
Only his heart is full of me - 미안해 이런 얘기 나도 원하지 않아
[mi·an·hae / i·leon / yae·gi / na·do / won·ha·ji / anh·a]
I’m sorry, I don’t want these words - 오 제발 그의 변심 앞에 나를 탓하지는 마
[o / je·bal / geu·ui / byeon·sim / ap·e / na·leul / tas·ha·ji·neun / ma]
Oh please don’t blame me for his change of mind

- 매일 새벽 내게 전화해
[mae·il / sae·byeog / nae·ge / jeon·hwa·hae]
He calls me every morning - 우리 둘이 했던 얘기들
[u·li / dul·i / haess·deon / yae·gi·deul]
what we talked about - 상상조차 할 수 없겠지
[sang·sang·jo·cha / hal / su / eobs·gess·ji]
You can’t even imagine - 포기해 그 앤 이제 너를 원하지 않아
[po·gi·hae / geu / aen / i·je / neo·leul / won·ha·ji / anh·a]
Give up, he doesn’t want you anymore - 오로지 그의 마음 속은 나로 가득 차 있어
[o·lo·ji / geu·ui / ma·eum / sog·eun / na·o / ga·deug / cha / iss·eo]
Only his heart is full of me - 미안해 이런 얘기 나도 원하지 않아
[mi·an·hae / i·leon / yae·gi / na·do / won·ha·ji / anh·a]
I’m sorry, I don’t want these words - 오 제발 그의 변심 앞에 나를 탓하지는 마
[o je·bal / geu·ui / byeon·sim / ap·e / na·leul / tas·ha·ji·neun / ma]
Oh please don’t blame me for his change of mind - 수많은 사람들이 내 얘기를 들으면
[su·manh·eun / sa·lam·deul·i / nae / yae·gi·leul / deul·eu·myeon]
When a lot of people hear about me - 오히려 너를 위로하고 나를 비난할 거야
[o·hi·lyeo / neo·leul / wi·lo·ha·go / na·leul / bi·nan·hal / geo·ya]
They would rather comfort you and blame me - 하지만 그가 정말 너의 운명이라면
[ha·ji·man / geu·ga / jeong·mal / neo·ui / un·myeong·i·la·myeon]
But if he really is your destiny - 왜 하필 나를 원했겠니 나를 탓하지는 마
[wae / ha·pil / na·leul / won·haess·gess·ni / na·leul / tas·ha·ji·neun / ma]
Why would he ever want me, don’t blame me
- 아니라고 하겠지 분명 사랑이라고 하겠지
[a·ni·la·go / ha·gess·ji / bun·myeong / sa·lang·i·la·go / ha·gess·ji]
You would say no, You’ll definitely say love - 하지만 난 아니었어
[ha·ji·man / nan / a·ni·eoss·eo]
But I wasn’t - 너하고 또 다른 느낌이 있다는 걸 몰랐었어
[neo·ha·go / tto / da·leun / neu·kkim·i / iss·da·neun / geol / mol·lass·eoss·eo]
I didn’t know there was another feeling different from you - 네가 전부이길 바랬고
[ne·ga / jeon·bu·i·gil / ba·laess·go]
I wanted you to be everything - 네가 운명이길 바랬어
[ne·ga / un·myeong·i·gil / ba·laess·eo]
I hoped you were fate - 하지만 뒤늦게 만난 그녀가 내 바램을 채워준 거야
[ha·ji·man / dwi·neuj·ge / man·nan / geu·nyeo·ga / nae ba·laem·eul / chae·wo·jun / geo·ya]
But the girl I met later fulfilled my wish - 당황한 거야 화가 난 거야
[dang·hwang·han / geo·ya / hwa·ga / nan / geo·ya]
Are you perplexed, are you angry - 그렇지만 이제 돌이킬 수 없어
[geu·leoh·ji·man / i·je / dol·i·kil / su / eobs·eo]
But now I can’t turn it back - 나와 다른 특별한 느낌으로 다가오는 사랑을 기다려
[na·wa / da·leun / teug·byeol·han / neu·kkim·eu·lo / da·ga·on·eun / sa·lang·eul / gi·da·lyeo]
Waiting for the love that comes with a special feeling different from me
- Hiya Yaiya 지금까지 한 얘기
[ji·geum·kka·ji / han / yae·gi]
Hiya Yaiya, what I’ve said so far - Hiya Yaiya 내가 헤어진 이유
[nae·ga / he·eo·jin / i·yu]
Hiya Yaiya the reason I broke up - Hiya Yaiya 지금까지 한 얘기
[ji·geum·kka·ji / han / yae·gi]
Hiya Yaiya, what I’ve said so far - Hiya Yaiya 내가 헤어진 이유
[nae·ga / he·eo·jin / i·yu]
Hiya Yaiya the reason I broke up
Story of K-pop