
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 아냐 이게 아닌데
Nope, not this - 왜 난 자꾸만 친구의 여자가 좋을까
Why do I keep liking my friend’s girl? - 이러면 안되지 하면서
Saying I can’t do this - 왜 내맘 속엔 온통 그녀 생각뿐일까
Why do I only think of her in my mind?
- 친구 몰래 걸려 온 그녀의 전화가
Her phone call without friend’s knowledge - 난 왜 이리도 설레일까
Why am I so excited - 냉정하게 거절하면 되는데
I just have to coldly reject her - 왜 난 그녀를 거절하지 못할까
Why can’t I reject her - 정말 난 미치겠어
I’m really going crazy - 나도 나를 잘 모르겠어
I don’t even know myself
- 오랜 친구와의 우정을 외면한 채
Ignoring the friendship of an old friend - 여자 땜에 흔들리는 게
The thing that shakes because of a woman - 너무나 괴로워
It hurts so much - 나만 포기하면 되는데
Only I just have to give up
- 왜 난 고민할 가치도 없는 일을
that aren’t even worth worrying about - 이렇게 고민하고 있는지
Why am I worrying about it like this
- 미안해 내 친구야
Sorry my friend
잠시 너를 기만했던 걸
that I deceived you for a while - 지금까지 너에 대한 내 우정이
Until now my friendship with you - 아직도 좀 모자란가 봐
I guess I’m still a bit lacking
- 이해해 줘 내 친구야
Understand me my friend - 잠시 흔들렸던 우정을
A friendship that was shaken for a while - 누군가가 너와 나의 친구사일
Between you and my friend - 질투해 시험했던 거라
Someone was jealous and tested it - 그렇게 생각해 줘
Think of it like that
- 뭐야 정말 이게 뭐야
What really, what is this - 왜 하필 난 친구의 여자가 좋을까
Why do I like my friend’s girl - 이러면 안되는 줄 알면서
Knowing that this shouldn’t be the case - 왜 난 자꾸 그녀에게 끌리는 걸까
Why am I always drawn to her?

- 친구와 그녀가 다퉜다는 얘길 듣고
When I heard that she quarreled with my friend - 왜 내가 웃는 걸까
Why am I laughing - 말도 안돼는 상상을 하며
Imagining what doesn’t make no sense - 헛된 기댈 왜 난 자꾸하는 것일까
Why do I keep holding on to vain expectations?
- 정말 난 모르겠어
I really don’t know - 이런 내 자신이 싫었어
I didn’t like myself like this - 내 욕심만 채우려
Just to fill my greed - 우정을 잠시 망각했던
for forgetting friendship for a while - 내 자신이 싫었어
I hated myself
- 너무나 괴로워
So much painful - 마치 죄를 짓는 것 같아
It’s like I’m sinning - 이젠 모든 걸 다 잊고
I have to forget everything - 난 친구 곁으로 돌아가야 하겠어
and I got to go back to my friend
- 미안해 내 친구야
Sorry my friend - 잠시 너를 기만했던 걸
that I deceived you for a while - 지금까지 너에 대한 내 우정이
Until now my friendship with you - 아직도 좀 모자란가 봐
I guess I’m still a bit lacking
- 이해해 줘 내 친구야
Understand me my friend - 잠시 흔들렸던 우정을
A friendship that was shaken for a while - 누군가가 너와 나의 친구사일
Between you and my friend - 질투해 시험했던 거라
Someone was jealous and tested it - 그렇게 생각해 줘
Think like that
Story of K-pop
This is the song that made Hong Kyung-min the Ricky Martin of Korea.

‘Shake Friendship’ is the title track of Hong Kyung-min’s 3rd album, released in June 2000.
The original version was arranged in a strong Latin version. In fact, the Euro remix version with a techno atmosphere is much more familiar to us than the original version, and the song’s perfection is high.
홍경민 – ‘흔들린 우정’ △ Again 가요톱10 : KBS KPOP Classic