
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- eah, ha
- Yeah, ha
- Yeah, ha
- Yeah, ha
- Yeah, ha
- Yeah, ha
- 모두 그에게 말해 또 왔네 (새꺄 whut?)
Everybody tell him, you’re back - 죽지 않고 왔다 이렇게 (새꺄 뭐?)
I came without dying like this - Snacky chan의 라인을 빌릴래
I wanna borrow Snacky chan’s line - 했어 예수처럼 이렇게 부활을
I did the resurrection like Jesus - 031 팔 안쪽의 tatt freaky woah
031 tatt freaky woah on the inside of the arm - 어젠 시장님이 만나쟤 motown
Yesterday the mayor asked to meet motown - 어수룩해 엄마 속에 걱정
So naïve, I’m worried inside my mother - 한 톤만큼 쌓고 스물한살에 독립했던 얘는
He built up a ton and became independent at the age of 21 - 여섯이 되었고
Turned six - 발견했지 우연히 5년 전의 노트
I found a note from 5 years ago by chance - “정말 스타 되고 싶어
“I really want to be a star - 그럴려면 가서 만나면 돼 악마?”
To do that, Can I go and meet the devil?” - 노트를 덮고
Cover the notes - 거울에 비춰진 남자를 보니 와
I see the man reflected in the mirror - 저 손목이 너무 부러워
I envy those wrists - 저 금 daydate rollie 넘을걸 천백은 더
That gold daydate rollie will exceed a thousand hundred more
- 전국 사람들이 외치네
People all over the country are shouting - 저 괴물체는 뭘까?
What is that monster? - Meteor
- 거대 Meteor
Giant Meteor - 난 네게 처박힐 Meteor야
I’m a Meteor that’ll be stuck in you
- 별빛이 내려오지 마구
A lot of starlight comes down - 내려오지
Come down - 경고
Warning - 경고
Warning - 그래도 처박힐 Meteor야
Still, a Meteor that’ll be stuck in

- Motown의 1번 노랠 기억해 니들?
Do you guys remember Motown’s #1 song? - 뭐였지? 뭐였나? 음 음?
What was it? What was it? uh uh? - I’m the man in the mirror
- 그러니 light me up
So light me up - 1절의 그 별이 2절의 그 별이
The star in verse 1, the star in verse 2 - 그래 모두 나였지 실화가 된 동화이지
Yes, it was all me, a fairy tale that became a true story - 힘들 때면 홀로 쓴 노래를 불러
When I’m having a hard time, I sing a song I wrote alone - 환상들을 보던 성냥팔이 소년이였던 나날들이
The days when I was a match boy who saw fantasies - 365, 24, 730, 24에 7
365, 24, 730, 24 and 7 - 1095 아 그만 세자 1400이 되니 oh
11095 Oh, stop counting, now that we’ve reached 1400, oh - 그 애랑도 하고
With that girl - 돔페리뇽이 만든 숙취 땜에 넋을 놓은 나를 향해
towards me, who lost my mind because of the hangover made by Dom Perignon - 몇천 명이 ‘와’ 해
Thousands of people say ‘Wow’ - 본 적은 없지만 때론
I’ve never seen it but sometimes - 어떤 존재가 내 인생을 왔다 간 듯해
It’s like a certain being has come and gone in my life - 그냥 그런 느낌이 들지
I just feel that way - 상관없어 환상이던 현실이던지
It doesn’t matter if it’s a fantasy or reality - hands up high
- 전국 사람들이 외치네
People all over the country are shouting - 저 괴물체는 뭘까?
What is that monster? - Meteor
- 거대 Meteor
Giant Meteor - 난 네게 처박힐 Meteor야
I’m a Meteor that’ll be stuck in you
- 별빛이 내려오지 마구
A lot of starlight comes down - 내려오지
Come down - 경고
Warning - 경고
Warning - 그래도 처박힐 Meteor야
Still, a Meteor that’ll be stuck in
- 영 영 영원히
Forever forever - 약속해 영원하기로
Promise me to be forever
*Promise me that it’ll last forever - 어둠 가득한 저 뒤로
behind the place full of darkness - 돌려보내지 말아요 제발 제발
Don’t let me go back please please - 영 영 영원히
Forever forever - 난 영원할 거라 믿어
I believe it will be forever - 흥분으로 가득차
Full of excitement - 이 도시에 나 외칠 꺼야
I’m going to shout out to this city - “드디어 내가 여 왔다”
“Finally I am here”
Story of K-pop