
100 Years of K-pop Waiting for Translation
[MV] M.C the MAX(엠씨 더 맥스) _ BLOOM(처음처럼) @ 1theK (원더케이)
Korean Lyrics & English Translation
- 눈이 부시게 웃던 널 기억해
I remember you smiling brightly - 이제는 다시 볼 수 없게 됐지만
Now I can’t see you again - 끝내 붙잡았던 기억들만
Only the memories that I finally caught up with - 이 겨울을 지나간다
Passing this winter
- 나지막이 들리지 않게 전하는
To tell without being heard rather low - 기다릴게 이 한마디 대신
I’ll wait for you, instead of this one word - 피고 진다 뜨겁게 시린 우리 사랑
Blooming and losing, our hotly cold love - 보내지 못한 계절처럼
Like the seasons that didn’t go away
- 피어나 단 한 번도 겨울이 없었던 것처럼
As if there was never a single winter when it bloomed - 피어나 언제라도 사랑스러운 그대로
Blooming and always being lovely - 추억은 지나버린 계절에 그대로 놓아두고서
Leaving the memories as they are in the past seasons - 그래 처음처럼
Yes like the first time

- 가슴속에 켜켜이 쌓은 그리움
The longing built up in my heart - 이 눈물로 흘려내면 그뿐
If I shed it with these tears, that’s all - 이 눈물이 그댈 피워낼 수 있다면
If these tears can make you bloom - 그걸로 나는 괜찮은걸
With that I’m fine
- 피어나 단 한 번도 겨울이 없었던 것처럼
As if there was never a single winter when it bloomed - 피어나 언제라도 사랑스러운 그대로
Blooming and always being lovely - 스치듯 그대 곁에 맴도는 이 작은 한마디조차
Even this a little word that hovers around you like it’s passing by - 여기 남겨두고
Leave it here
- 아픈 기억은 여기 남기고
Leave the painful memories here
- 피어나 우리 처음 만났던 그때 그대처럼
Blooming like you when we first met - 피어나 사랑했던 그대 모습 그대로
Blooming and always being lovely - 추억은 지나버린 계절에 그대로 놓아두고서
Leaving the memories as they are in the past seasons - 마치 처음처럼
Yes like the first time
STORY OF K-POP