
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 가을 우체국 앞에서 그대를 기다리다
Waiting for you in front of the post office in autumn - 노오란 은행잎들이 바람에 날려가고
Yellow ginkgo leaves are blown away by the win - 지나는 사람들 같이 저 멀리 가는 걸 보네
I see them go far away like passersby
- 세상에 아름다운 것들이
Beautiful things in the world - 얼마나 오래 남을까
How long will it last - 한여름 소나기 쏟아져도
Even if it rains in midsummer - 굳세게 버틴 꽃들과
With the flowers that stood strong - 지난겨울 눈보라에도
Despite last winter’s snowstorm - 우뚝 서있는 나무들같이
Like the trees that stand tall - 하늘 아래 모든 것이 저 홀로 설 수 있을까
Can everything under the sky stand alone
- 가을 우체국 앞에서 그대를 기다리다
Waiting for you in front of the post office in autumn - 우연한 생각에 빠져 날 저물도록 몰랐네
I fell into an accidental thought and didn’t know until it was over
- 세상에 아름다운 것들이
Beautiful things in the world - 얼마나 오래 남을까
How long will it last - 한여름 소나기 쏟아져도
Even if it rains in midsummer - 굳세게 버틴 꽃들과
With the flowers that stood strong - 지난겨울 눈보라에도
Despite last winter’s snowstorm - 우뚝 서있는 나무들같이
Like the trees that stand tall - 하늘 아래 모든 것이 저 홀로 설 수 있을까
Can everything under the sky stand alone

- 가을 우체국 앞에서 그대를 기다리다
Waiting for you in front of the post office in autumn - 우연한 생각에 빠져
I fell into an accidental thought - 날 저물도록 몰랐네 날 저물도록 몰랐네
and didn’t know until it was over, and didn’t know until it was over
Story of K-pop