Thursday, March 30, 2023
spot_img
HomeK-POP I want you to be happy / Lee Sang-Yi

[K-pop] I want you to be happy / Lee Sang-Yi

How to pronounce Korean?
[MV] 이상이 – 행복했으면 좋겠어 (갯마을 차차차 OST Part.8) [한국어 가사 | English Lyrics Video] (출처: MIXCLUSIVE)
Korean Lyrics & English Trans.
  • 난 오늘 너의 웃음 속에서 / 크고 깊은 우울함을 봤어
    [nan / o·neul / neo·ui / us·eum / sog·e·seo] / [keu·go / gip·eun / u·ul·ham·eul / bwass·eo]
    I saw a big, deep depression in your smile today
  • 웃음으로 감추고 있었지만
    [us·eum·eu·lo / gam·chu·go / iss·eoss·ji·man]
    You was hiding it with a smile,
    *You was hiding it with laughter,
  • 나도 모르게 봤어
    [na·do / mo·leu·ge / bwass·eo]
    but I saw it without even realizing it
  • 차라리 울었으면 좋겠어
    [cha·la·li / ul·eoss·eu·myeon / joh·gess·eo]
    I’d rather you cry
  • 그럼 모른척하고 있을게
    [geu·leom / mo·leun·cheog·ha·go / iss·eul·ge]
    Then I’ll pretend not to know
  • 묻지 않고 아무 말 안 하며
    [mud·ji / anh·go / a·mu / mal / an / ha·myeo]
    without asking or saying anything
  • 니 옆에 있을게
    [ni / yeop·e / iss·eul·ge]
    I’ll be next to you
  • 난 니가* 행복했으면 좋겠어
    [nan / ni·ga / haeng·bog·haess·eu·myeon / joh·gess·eo]
    I want you to be happy
    *니가[ni·ga]: The correct spelling for ‘니가’ is ‘네가[ne·ga]’. ‘네[ne]’ is the form when ‘너[neo]’ is added with the nominative particle ‘가[ga]’. In colloquial speech, ‘니가’ is more comfortable than ‘네가’, so Koreans generally use it this way. Importantly, neither ‘네가’ or ‘니가’ are used when the other person is older. It is used with a friend or someone younger than you.
  • 나 때문이 아니더라도
    [na / ttae·mun·i / a·ni·deo·la·do]
    even if it’s not because of me
  • 난 니가 사랑을 하면 좋겠어
    [nan / ni·ga / sa·lang·eul / ha·myeon / joh·gess·eo]
    I wish you love
  • 설레어 밤새 잠들지 못하게
    [seol·le·eo / bam·sae / jam·deul·ji / mos·ha·ge]
    so that you can’t sleep all night in excitement
How to pronounce Korean?
  • 난 니가 행복했으면 좋겠어
    [nan / ni·ga / haeng·bog·haess·eu·myeon / joh·gess·eo]
    I want you to be happy
  • 나 때문이 아니더라도
    [na / ttae·mun·i / a·ni·deo·la·do]
    even if it’s not because of me
  • 난 니가 사랑을 하면 좋겠어
    [nan / ni·ga / sa·lang·eul / ha·myeon / joh·gess·eo]
    I wish you love
  • 설레어 밤새 잠들지 못하게
    [seol·le·eo / bam·sae / jam·deul·ji / mos·ha·ge]
    so that you can’t sleep all night in excitement
  • 너의 그 모든 슬픔 속에서
    [neo·ui / geu / mo·deun / seul·peum / sog·e·seo]
    In all your sorrows
  • 내 손을 잡고 나와준다면
    [nae / son·eul / jab·go / na·wa·jun·da·myeon]
    If you come out holding my hand
  • 웃음으로 가득 찬 니 얼굴을 본다면 좋겠어
    [us·eum·eu·lo / ga·deug / chan / ni / eol·gul·eul / bon·da·myeon / joh·gess·eo]
    I wish I could see your face full of smiles

  • [eum]
    mm ..
Story of K-pop

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

English/Citizen Class