
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 따스해진 날에 너를 생각해
I think of you on a warm day - 넌 뭐하고 지내 별일 없는지
What are you doing, are you okay - 그렇게 말없이 떠나가고서
You left without a word - 요즘은 무슨 일 있는거니
What’s going on these days
- 나도 이제 너를 놓을 때 됐는데
It’s time for me to let you go
*It’s time for me to let go of you, - 그게 정말 잘 안되네
but it doesn’t work very well
*but it’s really not working out - 아주 가끔은 다른 사람 마음 쓰일 때도 있지만
Very occasionally, there are times when I really care about other people. - 난 거기까지야
but that’s all I’m up to - 사랑 못해 남들 쉽게 다 하는 거
I can’t love, what everyone else does easily - 너 때문에 절대 못해
I can’t do it because of you - 그래도 멀쩡한 척 살아야지
Still, I have to live like I’m fine - 어쩌겠어 나 이 정도 밖에 안되는 거 네가 잘 알잖아
What should I do, you know well that I am only this much
- 비가 오면 나를 내려다보며
When it rains, looking down at me - 참 서럽게 우는 것만 같아서
I feel like you crying so sadly - 햇살이 화창하게 좋은 날엔
On a sunny day - 내 이름 부르는 것 같아
It feels like you’re calling my name - 미치겠어
I’m going crazy

- 나도 이제 너를 놓을 때 됐는데
It’s time for me to let you go
*It’s time for me to let go of you, - 그게 정말 잘 안되네
It doesn’t work very well
*but it’s really not working out - 아주 가끔은 다른 사람 마음 쓰일 때도 있지만
Very occasionally, there are times when I really care about other people. - 난 거기까지야
but that’s all I’m up to - 사랑 못해 남들 쉽게 다 하는 거
I can’t love, what everyone else does easily - 너 때문에 절대 못해
I can’t do it because of you - 그래도 멀쩡한 척 살아야지
Still, I have to live like I’m fine - 어쩌겠어 나 이 정도 밖에 안되는 거 네가 잘 알잖아
What should I do, you know well that I am only this much
- 얼마나 더 버텨야 살아갈 수가 있어
How much longer do I have to endure to live
- 이를 악물고 견뎌보려 해봐도
Even if I try to hold on to it by clenching my teeth, - 자꾸 기운이 빠져
I keep losing energy
I keep running out of strength - 안되겠다 용기 내서 오늘 밤 너에게 갈게
I can’t, I’ll take courage and go to you tonight
*I can’t do this anymore, I’ll be brave and go to you tonight
STORY OF K-POP