Holo Arirang’s ‘Holo(홀로)’ means alone. “Arirang” is a Korean folk song that is often considered to be the anthem of Korea. There are about 3,600 variations of 60 different versions of the song.

100 Years of K-pop Waiting for Translation
이승철 홀로아리랑 (Holo Arirang song by LEE SEUNGCHUL) @ LEE SEUNGCHUL
Korean Lyrics & English Translation
- 저 멀리 동해 바다 외로운 섬
A lonely island in the East Sea far away - 오늘도 거센 바람 불어 오겠지
A strong wind will blow today - 조그만 얼굴로 바람 맞으니
The wind blows on the small face - 독도야 간밤에 잘 잤느냐
Dokdo, did you sleep well last night - 아리랑 아리랑 홀로 아리랑
Arirang Arirang Holo Arirang - 아리랑 고개를 넘어 가 보자
Let’s go over Arirang Hill - 가다가 힘들면 쉬어 가더라도
Even if we take a break when we are tired - 손 잡고 가 보자 같이 가 보자
Let’s go hand in hand let’s go together
- 우리 탈북 청년들은 독도와 정체성이 비슷합니다
Our youth who escaped from North Korea have similar identities to Dokdo - 독도가 지리적으로 한반도에서 멀리 떨어져
Dokdo is geographically far away from the Korean Peninsula - 동해 바다에 홀로 서 있지만
Standing alone in the East Sea - 독도는 남한사람 북한사람 모두가 사랑하는 우리의 땅입니다
Dokdo is our land loved by both South and North Koreans - 그렇기에 독도는 남과 북을 잇는 징검다리인 셈입니다
Therefore, Dokdo is a stepping stone that connects South and North Korea - 독도와 마찬가지로 탈북 청년들을 희망의 눈으로 바라보고 응원해 준다면
Like Dokdo, if you look at the youth who escaped from North Korea with eyes of hope and support them - 북한도 경험하고 남한도 경험한 우리 탈북 청년들은
Our youth who escaped from North Korea and South Korea experienced - 통일 시대에 남한과 북한 지역을 이어주는 통일의 징검다리가 될 것입니다
In the era of unification, it will be a stepping stone for unification that connects South and North Korea - 통일을 향한 길에서 우리 탈북 청년들이 앞장 서겠습니다
Our youth who escaped North Korea on the road to unification will take the lead - 통일을 위해 우리 모두 함께 나아갑시다
Let’s all go together for unification

- 아리랑 아리랑 아라리요
Arirang Arirang Arariyo - 아리랑 고개를 넘어간다
Going over Arirang Hill - 나를 버리고 가시는 님은
Lover that leaves me and goes away - 십 리도 못가서 발 병 난다
is sick after less than 2 miles
- 금강산 맑은 물은 동해로 흐르고
The clear water of Mt. Kumgang flows into the East Sea - 설악산 맑은 물도 동해 가는데
The clear water of Mt. Seorak also goes to the East Sea - 우리네 마음들은 어디로 가는가
Where do our hearts go - 언제쯤 우리는 하나가 될까
When will we become one - 아리랑 아리랑 홀로 아리랑
Arirang Arirang Holo Arirang - 아리랑 고개를 넘어가 보자
Let’s go over Arirang Hill - 가다가 힘들면 쉬어 가더라도
Even if we take a break when we are tired - 손 잡고 가 보자 같이 가 보자
Let’s go hand in hand let’s go together
STORY OF K-POP