네 맘 가는 그대로 [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo] Just as your heart goes
지금 내 손을 잡아 [ji·geum / nae / son·eul / jab·a] Hold my hand now
어서 내 손을 잡아 [eo·seo / nae / son·eul / jab·a] Come on hold my hand
우연히 고개를 돌릴 때 마다 [u·yeon·hi / go·gae·leul / dol·lil / ttae / ma·da] every time I accidentally turn my head
눈이 마주치는 건 [nun·i / ma·ju·chi·neun / geon] The reason why our eyes meet
몇일밤 내내 꿈속에 나타나 밤새 나를 괴롭히는 건 [myeoch·il·bam / nae·nae / kkum·sog·e / na·ta·na / bam·sae / na·leul / goe·lob·hi·neun / geon] The reason why you appear in my dreams for several nights and haunt me all night
그 많은 빈자리 중에서 하필 [geu / manh·eun / bin·ja·li / jung·e·seo / ha·pil] Among the many empty seats *Of all the empty seats
내 옆자릴 고르는 건 [nae / yeop·ja·lil / go·leu·neun / geon] The reason why you choose the seat next to me
나도 모르게 어느새 실없는 웃음 흘리고 있다는 건 [na·do / mo·leu·ge / eo·neu·sae / sil·eobs·neun / us·eum / heul·li·go / iss·da·neun / geon] The reason why I’m smiling without realizing it
그럼 말 다했지 뭐, [geu·leom / mal / da·haess·ji / mwo,] Then that’s all is it
우리 얘기 좀 할까 [u·li / yae·gi / jom / hal·kka] Shall we talk
느낌이 오잖아 떨리고 있잖아 [neu·kkim·i / o·janh·a / tteol·li·go / iss·janh·a] You have a feeling, you’re trembling
언제까지 눈치만 볼 거니 [eon·je·kka·ji / nun·chi·man / bol / geo·ni] How long will you only walk on eggshells
네 맘을 말해봐 [ne / mam·eul / mal·hae·bwa] Tell me your heart
네 맘 가는 그대로 [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo] Just as your heart goes
지금 내 손을 잡아 [ji·geum / nae / son·eul / jab·a] Hold my hand now
핸드폰 진동에 심장이 덜컥 내려 앉는다는 건 [haen·deu·pon / jin·dong·e / sim·jang·i / deol·keog / nae·lyeo / anj·neun·da·neun / geon] The reason my heart is beating at the vibration of my cell phone
오 나도 모르게 [o / na·do / mo·leu·ge] Oh, without realizing it
어느새 짓궂은 네 말투 [eo·neu·sae / jis·guj·eun / ne / mal·tu] Before I knew it, your mischievous way of talking
자꾸 듣고 싶은걸 [ja·kku / deud·go / sip·eun·geol] I keep wanting to hear
어떡해 [eo·tteog·hae] What should I do
(저기 멀리 걸어온다) [(jeo·gi / meol·li / geol·eo·on·da)] (Walking far over there)
(눈이 마주친다) [(nun·i / ma·ju·chin·da)] (Eyes meet)
언제까지 넌 모른척 할거니 [eon·je·kka·ji / neon / mo·leun·cheog / hal·geo·ni] How long will you pretend not to know
사랑이 온거야 너와 나 말이야 [sa·lang·i / on·geo·ya / neo·wa / na / mal·i·ya] Love has come to you and me
네가 좋아 정말 못 견딜 만큼 [ne·ga / joh·a / jeong·mal / mos / gyeon·dil / man·keum] I like you so much that I can’t stand it