Monday, May 29, 2023
spot_img
HomeIU "Hold My Hand" / IU

[K-pop] “Hold My Hand” / IU

100 Years of K-pop Waiting for Translation –
IU(아이유) _ Hold My Hand(내 손을 잡아) _ MV @ 1theK (원더케이)
Korean Lyrics & English Trans.
  • 느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
    [neu·kkim·i / o·janh·a / tteol·li·go / iss·janh·a]
    You have a feeling, you’re trembling
  • 언제까지 눈치만 볼 거니
    [eon·je·kka·ji / nun·chi·man / bol / geo·ni]
    How long will you only walk on eggshells
  • 네 맘을 말해봐
    [ne / mam·eul / mal·hae·bwa]
    Tell me your heart
  • 딴청 피우지 말란 말이야
    [ttan·cheong / pi·u·ji / mal·lan / mal·i·ya]
    Don’t pretend you don’t know
  • 네 맘 가는 그대로
    [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo]
    Just as your heart goes
  • 지금 내 손을 잡아
    [ji·geum / nae / son·eul / jab·a]
    Hold my hand now
  • 어서 내 손을 잡아
    [eo·seo / nae / son·eul / jab·a]
    Come on hold my hand




  • 우연히 고개를 돌릴 때 마다
    [u·yeon·hi / go·gae·leul / dol·lil / ttae / ma·da]
    every time I accidentally turn my head
  • 눈이 마주치는 건
    [nun·i / ma·ju·chi·neun / geon]
    The reason why our eyes meet
  • 몇일밤 내내 꿈속에 나타나 밤새 나를 괴롭히는 건
    [myeoch·il·bam / nae·nae / kkum·sog·e / na·ta·na / bam·sae / na·leul / goe·lob·hi·neun / geon]
    The reason why you appear in my dreams for several nights and haunt me all night
  • 그 많은 빈자리 중에서 하필
    [geu / manh·eun / bin·ja·li / jung·e·seo / ha·pil]
    Among the many empty seats
    *Of all the empty seats
  • 내 옆자릴 고르는 건
    [nae / yeop·ja·lil / go·leu·neun / geon]
    The reason why you choose the seat next to me
  • 나도 모르게 어느새 실없는 웃음 흘리고 있다는 건
    [na·do / mo·leu·ge / eo·neu·sae / sil·eobs·neun / us·eum / heul·li·go / iss·da·neun / geon]
    The reason why I’m smiling without realizing it




  • 그럼 말 다했지 뭐,
    [geu·leom / mal / da·haess·ji / mwo,]
    Then that’s all is it
  • 우리 얘기 좀 할까
    [u·li / yae·gi / jom / hal·kka]
    Shall we talk
  • 느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
    [neu·kkim·i / o·janh·a / tteol·li·go / iss·janh·a]
    You have a feeling, you’re trembling
  • 언제까지 눈치만 볼 거니
    [eon·je·kka·ji / nun·chi·man / bol / geo·ni]
    How long will you only walk on eggshells
  • 네 맘을 말해봐
    [ne / mam·eul / mal·hae·bwa]
    Tell me your heart
  • 딴청 피우지 말란 말이야
    [ttan·cheong / pi·u·ji / mal·lan / mal·i·ya]
    Don’t pretend you don’t know
  • 네 맘 가는 그대로
    [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo]
    Just as your heart goes
  • 지금 내 손을 잡아
    [ji·geum / nae / son·eul / jab·a]
    Hold my hand now
  • 핸드폰 진동에 심장이 덜컥 내려 앉는다는 건
    [haen·deu·pon / jin·dong·e / sim·jang·i / deol·keog / nae·lyeo / anj·neun·da·neun / geon]
    The reason my heart is beating at the vibration of my cell phone
  • 오 나도 모르게
    [o / na·do / mo·leu·ge]
    Oh, without realizing it
  • 어느새 짓궂은 네 말투
    [eo·neu·sae / jis·guj·eun / ne / mal·tu]
    Before I knew it, your mischievous way of talking
  • 자꾸 듣고 싶은걸
    [ja·kku / deud·go / sip·eun·geol]
    I keep wanting to hear
  • 어떡해
    [eo·tteog·hae]
    What should I do
  • (저기 멀리 걸어온다)
    [(jeo·gi / meol·li / geol·eo·on·da)]
    (Walking far over there)
  • (눈이 마주친다)
    [(nun·i / ma·ju·chin·da)]
    (Eyes meet)
  • 언제까지 넌 모른척 할거니
    [eon·je·kka·ji / neon / mo·leun·cheog / hal·geo·ni]
    How long will you pretend not to know




  • 사랑이 온거야 너와 나 말이야
    [sa·lang·i / on·geo·ya / neo·wa / na / mal·i·ya]
    Love has come to you and me
  • 네가 좋아 정말 못 견딜 만큼
    [ne·ga / joh·a / jeong·mal / mos / gyeon·dil / man·keum]
    I like you so much that I can’t stand it
  • 그거면 된거야
    [geu·geo·myeon / doen·geo·ya]
    That’s enough
  • 더는 생각하지 말란 말이야
    [deo·neun / saeng·gag·ha·ji / mal·lan / mal·i·ya]
    Don’t think about it anymore
  • 네 맘 가는 그대로
    [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo]
    Just as your heart goes




  • 느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
    [neu·kkim·i / o·janh·a / tteol·li·go / iss·janh·a]
    You have a feeling, you’re trembling
  • 언제까지 눈치만 볼 거니
    [eon·je·kka·ji / nun·chi·man / bol / geo·ni]
    How long will you only walk on eggshells
  • 네 맘을 말해봐
    [ne / mam·eul / mal·hae·bwa]
    Tell me your heart
  • 딴청 피우지 말란 말이야
    [ttan·cheong / pi·u·ji / mal·lan / mal·i·ya]
    Don’t pretend you don’t know
  • 네 맘 가는 그대로
    [ne / mam / ga·neun / geu·dae·lo]
    Just as your heart goes
  • 지금 내 손을 잡아
    [ji·geum / nae / son·eul / jab·a]
    Hold my hand now
  • 그냥 내 손을 잡아
    [geu·nyang / nae / son·eul / jab·a]
    Just hold my hand
  • 지금 내 손을 잡아
    [ji·geum / nae / son·eul / jab·a]
    Hold my hand now
[IU] ‘내 손을 잡아(Hold My Hand)’ Live Clip (2019 IU Tour Concert ‘Love, poem’) @ 이지금 [IU Official]
Story of K-pop

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular