
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 아프던 너의 이름도 이제는 미련이 아냐
Your name, which used to hurt, is no longer a lingering attachment - 하얗게 잊어버린 듯 살다가
while I live if I had almost completely forgotten
*while I live as if I’ve forgotten in white - 또 한 번 마주치고 싶은 우연이지
It’s a coincidence I want to run into again
*It’s a coincidence that I want to meet again
- 낮게 부는 바람결이
The low wind - 희미한 계절의 기척이
The faint signs of the season - 내게는 전혀 낯설지 않아
it’s not unfamiliar to me at all - 혹시나 하는 마음에 손을 뻗어보네
I reach out my hand just in case
- 봄, 그대가 내게
Spring, you must have been spring to me - 따스하게 내 이름 불러주던
that warmly called my name - 그 목소리처럼
Like the voice
- 아마 잘 지낸다는
saying he’s doing well - 다정한 안부인가 봐
Maybe it’s a friendly greeting - 여전히 예쁘네
Still pretty
*You’re still pretty - 안녕, 안녕
Hello, hello
- 나란히 걷던 거리에
On the street we used to walk side by side - 어느 새 핀 꽃 한 송이
A flower that just bloomed - 모른 척 걸음을 서두르다가
I pretend I don’t know and rush my steps - 혹시나 하는 마음에 문득
I suddenly wondered if there was
but suddenly, just in case
- 봄, 그대가 내게 봄이 되어 왔나 봐
Spring, you must have been spring to me - 가득 차게 두 뺨을
that filled both cheeks - 반짝이던 편한 웃음처럼
Like a twinkling, comfortable smile
*Like a dazzling, comfortable smile

- 아마 잘 지낸다는
saying he’s doing well - 다정한 안부인가 봐
Maybe it’s a friendly greeting - 여전히 예쁘네
Still pretty - 안녕
Hello
- 매일 다른 길목에
On a different road every day - 우리 마주칠 수 있도록
So that we can run into - 나 부지런히 걸어 가요
I walk diligently - 이렇게 기다릴 게요
I’ll wait like this
- 또 그대가 나를 안아 주고 있나 봐
I guess you’re hugging me again - 아무 말 없이
without saying anything - 그 품을 내어주던
when you gave me your arms - 지난 날들처럼
Just like past days
- 더 잘 지내라는
to tell me to get along better - 다정한 인사인가 봐
I guess it’s a friendly greeting
- 모르지 않을 게
I’ll find out - 내가 먼저 그대 알아볼 게 이렇게
I’ll get to know you first like this - 안녕
Hi
STORY OF K-POP