Saturday, December 2, 2023
spot_img
HomeK-POP "Heart of Joseon" / Chun Woo-hee

[K-pop] “Heart of Joseon” / Chun Woo-hee

Flower that understands words OST (해어화 OST)

[K-POP]’s Looking for Volunteers –
100 Years of K-pop Waiting for Translation
[MV] 해어화 Love Lies OST- Heart of Joseon (조선의 마음) (천우희) @ Windz Oz
Korean Lyrics & English Translation
  • 홀로 메마른 들판 위에
    [hol·lo / me·ma·leun / deul·pan / wi·e]
    On a dry field alone
  • 기댈 곳 하나 없이 외로이 서 있네
    [gi·dael / gos / ha·na / eobs·i / oe·lo·i / seo / iss·ne]
    Standing alone with no place to lean on
  • 못다 핀 꽃 한송이 기나 긴 어둠 속에
    [mos·da / pin / kkoch / han·song·i / gi·na / gin / eo·dum / sog·e]
    A flower that hasn’t bloomed, in the long darkness
  • 태양은 뜨지 않아 힘겨운 하루 하루
    [tae·yang·eun / tteu·ji / anh·a / him·gyeo·un / ha·lu / ha·lu]
    The sun doesn’t rise, it’s a hard day to day
    *The sun never rises, it’s a hard day
  • 눈물만 흐르네
    [nun·mul·man / heu·leu·ne]
    Only tears are flowing
  • 눈물아 비 되어라
    [nun·mul·a / bi / doe·eo·la]
    Tears, become rain
  • 서글픈 세월 맘을 적셔 다오
    [seo·geul·peun / se·wol / mam·eul / jeog·syeo / da·o]
    Wet our hearts in the sad years
  • 아아 침묵아 이제 천둥이 되라
    [a·a / chim·mug·a / i·je / cheon·dung·i / doe·la]
    Ah silence, now be the thunder
  • 숨 죽인 저 대지를 흔들어 다오
    [sum / jug·in / jeo / dae·ji·leul / heun·deul·eo / da·o]
    Shake that breathless earth
  • 설움아 너는 폭풍이 되라
    [seol·um·a / neo·neun / pog·pung·i / doe·la]
    Sadness, you become a storm
  • 눈 감은 하늘을 모두 잠깨워 다오
    [nun / gam·eun / ha·neul·eul / mo·du / jam·kkae·wo / da·o]
    Wake up all the closed skies
  • 비는 기약 없는 비는
    [bi·neun / gi·yag / eobs·neun / bi·neun]
    Rain, rain without a promise
  • 가여운 이 땅을 기어이 버리는가
    [ga·yeoun / i / ttang·eul / gi·eo·i / beo·li·neun·ga]
    Are you desperately throwing away this poor land
  • 눈감은 하늘이여 메마른 폐허 위에
    [nun·gam·eun / ha·neul·i·yeo / me·ma·leun / pye·heo / wi·e]
    Sky with closed eyes, over the dry ruins
  • 핏물보다 더 붉은 눈물이 흐르네
    [pis·mul·bo·da / deo / bulg·eun / nun·mul·i / heu·leu·ne]
    Tears redder than blood flow
  • 서러운 눈물이여
    [seo·leo·un / nun·mul·i·yeo]
    Sad tears
  • 눈물아 비 되어라
    [nun·mul·a / bi / doe·eo·la]
    Tears, become rain
  • 서글픈 세월 맘을 적셔다오
    [seo·geul·peun / se·wol / mam·eul / jeog·syeo·da·o]
    Wet our hearts in the sad years
  • 아아 침묵아 이제 천둥이 되라
    [a·a / chim·mug·a / i·je / cheon·dung·i / doe·la]
    Ah silence, now be the thunder
  • 숨 죽인 저 대지를 흔들어 다오
    [sum / jug·in / jeo / dae·ji·leul / heun·deul·eo / da·o]
    Shake that breathless earth
  • 설움아 너는 폭풍이 되라
    [seol·um·a / neo·neun / pog·pung·i / doe·la]
    Sadness, you become a storm
  • 눈 감은 하늘을 모두 잠깨워 다오
    [nun / gam·eun / ha·neul·eul / mo·du / jam·kkae·wo / da·o]
    Wake up all the closed skies
    *Wake up all the sky with closed eyes
STORY OF K-POP

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

우당탕(牛堂湯)

초계문집(草溪文集)

“라면의 찰나”