
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 믿었어 언제까지
[mid·eoss·eo / eon·je·kka·ji]
I believed forever - 넌 변하지 않을 거라 생각했어
[neon / byeon·ha·ji / anh·eul / geo·la / saeng·gag·haess·eo]
I thought you wouldn’t change - 온 세상이 희미하게 물들어도
[on / se·sang·i / hui·mi·ha·ge / mul·deul·eo·do]
Even if the whole world is faintly colored - 너는 투명할 줄 알았어
[neo·neun / tu·myeong·hal / jul / al·ass·eo]
I thought you’d be transparent
- 처음에 널 봤을 때
[cheo·eum·e / neol / bwass·eul / ttae]
When I first saw you - 난 네 맘이 다칠까봐 두려워 했었고
[nan / ne / mam·i / da·chil·kka·bwa / du·lyeo·wo / haess·eoss·go]
I was afraid that your heart would hurt - 나를 그대로 비추는 네 눈빛 앞에
[na·leul / geu·dae·lo / bi·chu·neun / ne / nun·bich / ap·e]
In front of your eyes that shine on me - 난 자신 없었어
[nan / ja·sin / eobs·eoss·eo]
I wasn’t sure
- 날 닮아가지 말라는 그 말
[nal / dalm·a·ga·ji / mal·la·neun / geu / mal]
Those words that don’t resemble me - 넌 내게서 배워 간거야
[neon / nae·ge·seo / bae·wo / gan·geo·ya]
You learned from me - 내 슬픔과 한숨 눈물부터 지독한 욕심도
[nae / seul·peum·gwa / han·sum / nun·mul·bu·teo / ji·dog·han / yog·sim·do]
From my sorrows, sighs and tears to my intense greed
- 이젠 나를 떠나
[i·jen / na·leul / tteo·na]
Leave me now - 제발 잘못봤던 거야
[je·bal / jal·mos·bwass·deon / geo·ya]
You misjudged me - 나에게서 달아나
[na·e·ge·seo / dal·a·na]
Run away from me - 다시 떠나갈 수 없게
[da·si / tteo·na·gal / su / eobs·ge]
So that you can’t leave again - 네 날개를 꺾어 버린 것은 나일테니
[ne / nal·gae·leul / kkeokk·eo / beo·lin / geos·eun / na·il·te·ni]
I’m the one who broke your wings
- 제발 나를 떠나
[je·bal / na·leul / tteo·na]
Please leave me - 뭔가 잘못했던 거야
[mwon·ga / jal·mos·haess·deon / geo·ya]
Something went wrong - 나를 모두 지워버려
[na·leul / mo·du / ji·wo·beo·lyeo]
Erase me all - 다른 사람 만나
[da·leun / sa·lam / man·na]
Meet someone else - 처음에 너로 돌아갈 수 있도록
[cheo·eum·e / neo·lo / dol·a·gal / su / iss·do·log]
So that you can go back to you in the beginning - ~~~가버려!!!
[~~~ga·beo·lyeo!!!]
~~~Go away!!!

- 믿었어 바보처럼
[mid·eoss·eo / ba·bo·cheo·leom]
I believed you like a fool - 난 너만은 다를 거라 생각했어
[nan / neo·man·eun / da·leul / geo·la / saeng·gag·haess·eo]
I thought only you would be different - 온 세상이 다 거짓을 얘기해도
[on / se·sang·i / da / geo·jis·eul / yae·gi·hae·do]
Even if the whole world tells lies - 너는 진실할 줄 알았어
[neo·neun / jin·sil·hal / jul / al·ass·eo]
I thought you’d be true
- 더 이상 날 보지마
[deo / i·sang / nal / bo·ji·ma]
Don’t look at me anymore - 니 어두운 그늘 밑에 숨쉴 수 없는 걸
[ni / eo·du·un / geu·neul / mit·e / sum·swil / su / eobs·neun / geol]
I can’t breathe under your dark shadow - 나의 어긋난 사랑의 방법 때문에 넌 달라진거야
[na·ui / eo·geus·nan / sa·lang·ui / bang·beob / ttae·mun·e / neon / dal·la·jin·geo·ya]
You’ve changed because of my misaligned way of love
- 날 닮아가지 말라는 그 말
[nal / dalm·a·ga·ji / mal·la·neun / geu / mal]
Those words that don’t resemble me - 넌 내게서 배워 간거야
[neon / nae·ge·seo / bae·wo / gan·geo·ya]
You learned from me - 내 슬픔과 한숨 눈물부터 지독한 욕심도
[nae / seul·peum·gwa / han·sum / nun·mul·bu·teo / ji·dog·han / yog·sim·do]
From my sorrows, sighs and tears to my intense greed
- 이젠 나를 떠나
[i·jen / na·leul / tteo·na]
Leave me now - 제발 잘못 봤던 거야
[je·bal / jal·mos / bwass·deon / geo·ya]
You just misjudged me - 나에게서 달아나
[na·e·ge·seo / dal·a·na]
Run away from me - 다시 떠나갈 수 없게
[da·si / tteo·na·gal / su / eobs·ge]
So that you can’t leave again - 네 날개를 꺾어 버린 것은 나일테니
[ne / nal·gae·leul / kkeokk·eo / beo·lin / geos·eun / na·il·te·ni]
I’m the one who broke your wings
- 제발 나를 떠나
[je·bal / na·leul / tteo·na]
Please leave me - 뭔가 잘못 됐던 거야
[mwon·ga / jal·mos / dwaess·deon / geo·ya]
Something went wrong - 나를 모두 지워 버려
[na·leul / mo·du / ji·wo / beo·lyeo]
Erase me all - 다른 사람 만나
[da·leun / sa·lam / man·na]
Meet someone else - 처음의 너로 돌아갈 수 있도록
[cheo·eum·ui / neo·lo / dol·a·gal / su / iss·do·log]
So that you can go back to you in the beginning
Story of K-pop