멜로망스 선물

100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 빛이 들어오면 자연스레 뜨던 눈
Eyes that naturally open when light enters - 그렇게 너의 눈빛을 보곤
So when I looked into your eyes - 사랑에 눈을 떴어
I opened my eyes to love
- 항상 알고 있던 것들도 어딘가 새롭게 바뀐 것 같아
The things I’ve always known seem to have changed somehow - 남의 얘기 같던 설레는 일들이 내게 일어나고 있어
Exciting things that seemed like other people’s stories are happening to me
- 나에게만 준비된 선물 같아
It’s like a gift prepared only for me - 자그마한 모든 게 커져만 가
Every little thing is getting bigger - 항상 평범했던 일상도
Even everyday life that was always normal - 특별해지는 이 순간
This moment that becomes special
*This moment when an ordinary everyday life becomes special.
- 별생각 없이 지나치던 것들이
Things that used to pass without much thought - 이제는 마냥 내겐 예뻐 보이고
now look pretty to me. - 내 맘을 설레게 해
make my heart flutter.

- 항상 어두웠던 것들도 어딘가 빛나고 있는 것 같아
Even things that were always dark seem to be shining somewhere - 남의 얘기 같던 설레는 일들이 내게 일어나고 있어
Exciting things that seemed like other people’s stories are happening to me
- 나에게만 준비된 선물 같아
It’s like a gift prepared only for me - 자그마한 모든 게 커져만 가
Every little thing is getting bigger - 항상 평범했던 일상도
Even everyday life that was always normal - 특별해지는 이 순간
This moment that becomes special.
**This moment when an ordinary everyday life becomes special.
- 너를 알게 된 뒤 보이는 모든 것들이
Everything I see after getting to know you - 너무 예뻐 보여
looks so pretty. - 그렇게 신난 아이처럼
like that excited child
*like a kid so excited - 순수한 사람이 된 것 같아
I think I became a pure person
*I think I became an innocent person
- 나에게만 준비된 선물 같아
It’s like a gift prepared only for me - 자그마한 모든 게 커져만 가
Every little thing is getting bigger - 항상 평범했던 일상도
Even everyday life that was always normal - 특별해지는 이 순간
This moment that becomes special - 깊은 사랑에 빠진 순간
The moment I fell in deep love
STORY OF K-POP