Baek A(백아) is a singer-songwriter from South Korea. She derived her stage name from her given name, which means “spread widely like a white flower, with simplicity and purity.” She dreams of being an artist who can inspire others with her music, even after she’s gone. “First Love” is her second single album, released on October 11th, 2018.

Korean Lyrics & English Trans.
- 알아 내 맘에 조용히 문을 두드리면
[al·a / nae / mam·e / jo·yong·hi / mun·eul / du·deu·li·myeon]
I know, if you knock quietly on the door of my heart - 눈에 뿌옇게 고여버린 널 흘려보내야 해
[nun·e / ppu·yeoh·ge / go·yeo·beo·lin / neol / heul·lyeo·bo·nae·ya / hae]
I have to let you go, who has become blurred in my eyes
- 기억은 저 빠른 시곗바늘을 놓쳐
[gi·eog·eun / jeo / ppa·leun / si·gyes·ba·neul·eul / noh·chyeo]
Memories miss the fast clock hand over there - 처음 널 알아본 마지막에 웃어 보일거야
[cheo·eum / neol / al·a·bon / ma·ji·mag·e / us·eo / bo·il·geo·ya]
I will smile at the end of the first time I recognized you
- 사선을 트는 저 빛은 날 향해 불을 피우고
[sa·seon·eul / teu·neun / jeo / bich·eun / nal / hyang·hae / bul·eul / pi·u·go]
The light breaking through the diagonal sets fire towards me - 재가 되지 않으려 난 돌아서지만
[jae·ga / doe·ji / anh·eu·lyeo / nan / dol·a·seo·ji·man]
Even though I turn around not to be ashes
- 빈 갈피에 차오른 우리라는 색은
[bin / gal·pi·e / cha·o·leun / u·li·la·neun / saeg·eun]
The color of us, filled in the blank spaces, - 완벽할 필요 없이 아름다운 영화였어
[wan·byeog·hal / pil·yo / eobs·i / a·leum·da·un / yeong·hwa·yeoss·eo]
was a beautiful movie, without needing to be perfect.

- 우리가 머문 밤 사이 피어버린 심장소리에
[u·li·ga / meo·mun / bam / sa·i / pi·eo·beo·lin / sim·jang·so·li·e]
In the sound of the heart that bloomed during the night we stayed - 밤 하늘의 별을 이어 널 그리는 걸
[bam / ha·neul·ui / byeol·eul / i·eo / neol / geu·li·neun / geol]
I draw you by connecting the stars in the night sky - 이 시간의 난 너와의 시간을 물 들이고
[i / sigan·ui / nan / neo·wa·ui / si·gan·eul / mul / deul·i·go]
I am dyeing the time with you in this moment - 첫사랑이라는 이름으로 지어지나 봐
[cheos·sa·lang·i·la·neun / i·leum·eu·lo / ji·eo·ji·na / bwa]
and it feels like it’s being named ‘first love
- 저 별도 달도 사랑한 우리의 파란 하늘은
[jeo / byeol·do / dal·do / sa·lang·han / u·li·ui / pa·lan / ha·neul·eun]
The blue sky of us who loved even the stars and the moon - 손 닿을 필요 없이 부서진 은하수인것 같아
[son / dah·eul / pil·yo / eobs·i / bu·seo·jin / eun·ha·su·in·geos / gat·a]
It feels like a shattered Milky Way, without needing to touch it
- 우리가 머문 밤 사이 피어버린 심장소리에
[u·li·ga / meo·mun / bam / sa·i / pi·eo·beo·lin / sim·jang·so·li·e]
In the sound of the heart that bloomed during the night we stayed - 밤 하늘의 별을 이어 널 그리는 걸
[bam / ha·neul·ui / byeol·eul / i·eo / neol / geu·li·neun / geol]
I draw you by connecting the stars in the night sky - 이 시간의 난 너와의 시간을 물 들이고
[i / si·gan·ui / nan / neo·wa·ui / si·gan·eul / mul / deul·i·go]
I am dyeing the time with you in this moment - 첫 사랑이라는 이름으로 지어지나 봐
[cheos / sa·lang·i·la·neun / i·leum·eu·lo / ji·eo·ji·na / bwa]
and it feels like it’s being named ‘first love
- 이 시간의 난 첫 사랑이라는 이름으로 지워지나 봐
[i / si·gan·ui / nan / cheos / sa·lang·i·la·neun / i·leum·eu·lo / ji·wo·ji·na / bwa]
I, in this moment, feel like I’m being erased as ‘first love
Story of K-pop

대한민국의 싱어송라이터. 백아(白兒)란 ‘흰 박꽃처럼 소박하고 깨끗하게 세상에 널리 퍼져라’ 라는 본명의 뜻에서 따온 활동명이다.
자신이 사라진 세상에서도 자신의 노래로 누군가에게 꿈을 줄 수 있는 아티스트를 꿈꾼다.
‘첫사랑’은 2018년 10월 11일에 두 번째로 출시된 싱글 앨범이다.