생각이 많은 건 말이야 당연히 해야 할 일이야 [saeng·gag·i / manh·eun / geon / mal·iya, / dang·yeon·hi / hae·ya / hal / il·i·ya] Thinking a lot is definitely something you should do
나에겐 우리가 지금 1 순위야 [na·e·gen / u·li·ga / ji·geum / il / sun·wi·ya] To me we’re number one now
안전한 유리병을 핑계로 [an·jeon·han / yu·li·byeong·eul / ping·gye·lo] Using the safe glass bottle as an excuse
바람을 가둬 둔 것 같지만 [ba·lam·eul / ga·dwo / dun / geos / gat·ji·man] It seems to have trapped the wind
기억나? 그날의 우리가 잡았던 그 손엔 말이야 [gi·eog·na? / geu·nal·ui / u·li·ga / jab·ass·deon / geu / son·en / mal·i·ya] Do you remember? In the hands we held that day
설레임보다 커다란 믿음이 담겨서 [seol·le·im·bo·da / keo·da·lan / mid·eum·i / dam·gyeo·seo] because it contains greater faith than excitement
난 함박웃음을 지었지만 [nan / ham·bag·us·eum·eul / ji·eoss·ji·man] I had a big smile
울음이 날 것도 같았어 [ul·eum·i / nal / geos·do / gat·ass·eo] but I felt like I was about to cry
소중한 건 언제나 두려움이니까 [so·jung·han / geon / eon·je·na / du·lyeo·um·i·ni·kka] Because fear is always precious
문을 열면 들리던 목소리 [mun·eul / yeol·myeon / deul·li·deon / mog·so·li] The voice I heard when I opened the door
너로 인해 변해있던 따뜻한 공기 [neo·lo / in·hae / byeon·hae·iss·deon / tta·tteus·han / gong·gi] The warm air that has changed because of you
여전히 자신 없지만 안녕히 [yeo·jeon·hi / ja·sin / eobs·ji·man / an·nyeong·hi] I’m still not sure, but bye
저기, 사라진 별의 자리 [jeo·gi, / sa·la·jin / byeol·ui / ja·li] There, the place of the lost star
아스라이 하얀 빛 [a·seu·la·i / ha·yan / bich] dim white light
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야 [han·dong·an·eun / kkeo·nae / bol / su / iss·eul / geo·ya] I can take it out for a while
아낌없이 반짝인 시간은 조금씩 옅어져 가더라도 [a·kkim·eobs·i / ban·jjag·in / si·gan·eun / jo·geum·ssig / yeot·eo·jyeo / ga·deo·la·do] Even if the generously shining time fades little by little
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니 [neo·wa / nae / mam·e / sal·a / sum / swil / te·ni] because it will live and breathe in your heart and my heart
여긴, 서로의 끝이 아닌 새로운 길 모퉁이 [yeo·gin, / seo·lo·ui / kkeut·i / a·nin / sae·lo·un / gil / mo·tung·i] This is a new corner of the road, not the end of each other
익숙함에 진심을 속이지 말자 [ig·sug·ham·e / jin·sim·eul / sog·i·ji / mal·ja] Let’s not deceive our sincerity with familiarity
하나 둘 추억이 떠오르면 많이 많이 그리워할 거야 [ha·na / dul / chu·eog·i / tteo·o·leu·myeon / manh·i / manh·i / geu·li·wo·hal / geo·ya] If memories come to mind one by one, I will miss them a lot
고마웠어요 그래도 이제는 사건의 지평선 너머로 [go·ma·woss·eo·yo, / geu·lae·do / i·je·neun / sa·geon·ui / ji·pyeong·seon / neo·meo·lo] Thank you, but now, beyond the event horizon
노력은 우리에게 정답이 아니라서 [no·lyeog·eun / u·li·e·ge / jeong·dab·i / a·ni·la·seo] but hard work isn’t the answer to us
마지막 선물은 산뜻한 안녕 [ma·ji·mag seon·mul·eun san·tteus·han an·nyeong] The last gift is a refreshing goodbye
저기, 사라진 별의 자리 [jeo·gi, / sa·la·jin / byeol·ui / ja·li] There, the place of the lost star
아스라이 하얀 빛 [a·seu·la·i / ha·yan / bich] dim white light
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야 [han·dong·an·eun / kkeo·nae / bol / su / iss·eul / geo·ya] I can take it out for a while
아낌없이 반짝인 시간은 조금씩 옅어져 가더라도 [a·kkim·eobs·i / ban·jjag·in / si·gan·eun / jo·geum·ssig / yeot·eo·jyeo / ga·deo·la·do] Even if the generously shining time fades little by little
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니 [neo·wa / nae / mam·e / sal·a / sum / swil / te·ni] because it will live and breathe in your heart and my heart
여긴, 서로의 끝이 아닌 새로운 길 모퉁이 [yeo·gin, / seo·lo·ui / kkeut·i / a·nin / sae·lo·un / gil / mo·tung·i] This is a new corner of the road, not the end of each other
익숙함에 진심을 속이지 말자 [ig·sug·ham·e / jin·sim·eul / sog·i·ji / mal·ja] Let’s not deceive our sincerity with familiarity
하나 둘 추억이 떠오르면 많이 많이 그리워할 거야 [ha·na / dul / chu·eog·i / tteo·o·leu·myeon / manh·i / manh·i / geu·li·wo·hal / geo·ya] If memories come to mind one by one, I will miss them a lot
고마웠어요 그래도 이제는 사건의 지평선 너머로 [go·ma·woss·eo·yo / geu·lae·do / i·je·neun / sa·geon·ui / ji·pyeong·seon / neo·meo·lo] Thank you, but now, beyond the event horizon
저기, 사라진 별의 자리 [jeo·gi, / sa·la·jin / byeol·ui ja·li] There, the place of the lost star
아스라이 하얀 빛 [a·seu·la·i / ha·yan / bich] dim white light
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야 [han·dong·an·eun / kkeo·nae / bol / su / iss·eul / geo·ya] I can take it out for a while
아낌없이 반짝인 시간은 조금씩 옅어져 가더라도 [akkim·eobs·i / ban·jjag·in / si·gan·eun / jo·geum·ssig / yeot·eo·jyeo / ga·deo·la·do] Even if the generously shining time fades little by little
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니 [neo·wa / nae / mam·e / sal·a / sum / swil / te·ni] because it will live and breathe in your heart and my heart
여긴, 서로의 끝이 아닌 새로운 길 모퉁이 [yeo·gin, / seo·lo·ui / kkeut·i / a·nin / sae·lo·un / gil / mo·tung·i] This is a new corner of the road, not the end of each other
익숙함에 진심을 속이지 말자 [ig·sug·ham·e / jin·sim·eul / sog·i·ji / mal·ja] Let’s not deceive our sincerity with familiarity
하나 둘 추억이 떠오르면 많이 많이 그리워할 거야 [ha·na / dul / chu·eog·i / tteo·o·leu·myeon / manh·i / manh·i / geu·li·wo·hal / geo·ya] If memories come to mind one by one, I will miss them a lot
고마웠어요 그래도 이제는 사건의 지평선 너머로 [go·ma·woss·eo·yo, / geu·lae·do / i·je·neun / sa·geon·ui / ji·pyeong·seon / neo·meo·lo] Thank you, but now, beyond the event horizon
사건의 지평선 너머로 [sa·geon·ui / ji·pyeong·seon / neo·meo·lo]