
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 나를 알게 되어서 기뻤는지
Were you happy to know me - 나를 사랑해서 좋았었는지
Was it good that you loved me - 우릴 위해 불렀던 지나간 노래들이 여전히 위로가 되는지
Are the songs of the past sang for us still comforting?
- 당신이 이 모든 질문들에 ‘그렇다’ 고 대답해준다면
If you answer ‘yes’ to all these questions - 그것만으로 끄덕이게 되는 나의 삶이란
My life that makes me nod my head for that alone - 오, 충분히 의미 있지요
Oh, that’s meaningful enough

- 내 맘에 아무 의문이 없어
There is no question in my heart, - 난 이렇게 흘러가요
I flow like this - 어디에도 없지만 어느 곳에나 있겠죠
It’s nowhere, but it’s everywhere - 가능하리라 믿어요
I believe it is possible
- 멋쩍은 이 모든 질문들에
To all these awkward questions - ‘그렇다’ 고 대답해준다면
If you answer ‘yes’ - 그것만으로 글썽이게 되는 나의 삶이란
My life that brings tears to my eyes just by that - 오, 모르겠죠 어찌나 바라던 결말인지요
Oh, you don’t know, what a wishful ending
- 내 맘에 아무 의문이 없어
I don’t have any questions in my heart, - 난 이 다음으로 가요
I’ll go after thi - 툭툭 살다보면은 또 만나게 될 거예요
If we just live, we’ll meet again - 그러리라고 믿어요
I believe so
- 이 밤에 아무 미련이 없어
I don’t have any lingering feelings about this night - 난 깊은 잠에 들어요
I’m in a deep sleep - 어떤 꿈을 꿨는지 들려줄 날 오겠지요
The day will come when I will tell you what I dreamed - 들어줄 거지요?
Will you listen?
STORY OF K-POP