Saturday, December 2, 2023
spot_img
HomeK-POP "Dream" / Bolbbalgan4

[K-pop] “Dream” / Bolbbalgan4

Hwarang (화랑, 花郞), also known as Flowering Knights, were an elite warrior group of male youth in Silla, an ancient kingdom of the Korean Peninsula that lasted until the 10th century.

Hwarang OST (화랑 OST)

[K-POP]’s Looking for Volunteers –
100 Years of K-pop Waiting for Translation

[MV] 볼빨간사춘기(Bolbbalgan4) – 드림(Dream) [화랑(HWARANG) Pt.3 (Music From The Original TV Series)] @ 소니뮤직코리아 Sony Music Korea

Korean Lyrics & English Translation
  • 저 멀리 달아나
    [jeo / meol·li / dal·a·na]
    Run away
  • 내가 널 볼 수 없게
    [nae·ga / neol / bol / su / eobs·ge]
    so I can’t see you
  • 한 번도 꿈꾼 적 없어
    [han / beon·do / kkum·kkun / jeog / eobs·eo]
    I never dreamed of
  • 내 앞에 너란 사람
    [nae / ap·e / neo·lan / sa·lam]
    a person like you in front of me
  • 다치게 하지마
    [da·chi·ge / ha·ji·ma]
    Don’t hurt me
  • 더는 다가오지마
    [deo·neun / da·ga·o·ji·ma]
    Don’t come any closer
  • 얼어 붙어버린 가슴이
    [eol·eo / but·eo·beo·lin / ga·seum·i]
    My frozen heart
  • 너를 안을 수가 없어
    [neo·leul / an·eul / su·ga / eobs·eo]
    can’t hold you
  • 꽃비가 내려와, 검은 눈물 덮어
    [kkoch·bi·ga / nae·lyeo·wa, // geom·eun / nun·mul / deop·eo]
    The flower rain falls, covering the black tears
  • 붉어진 두 눈에 널 담았어
    [bulg·eo·jin / du / nun·e / neol / dam·ass·eo]
    I put you in my reddened eyes
  • 시간을 되돌려, 아름다운 그때
    [si·gan·eul / doe·dol·lyeo, // a·leum·da·un / geu·ttae]
    Turn back time, the beautiful time
  • 다시 돌아가고 싶은데
    [da·si / dol·a·ga·go / sip·eun·de]
    I want to go back
  • 거센 바람처럼
    [geo·sen / ba·lam·cheo·leom]
    Like a strong wind
  • 스쳐 지나가는
    [seu·chyeo / ji·na·ga·neun]
     passing by
  • 흔한 사랑이라고
    [heun·han / sa·lang·i·la·go]
    It’s a common love
  • 난 그렇게 눈 감을래
    [nan / geu·leoh·ge / nun / gam·eul·lae]
    I will close my eyes like that
  • 슬픈 꿈을 꾸듯
    [seul·peun / kkum·eul / kku·deus]
    Like a sad dream
  • 깊은 잠에 빠져서
    [gip·eun / jam·e / ppa·jyeo·seo]
    Falling into a deep sleep
  • 너를 지우고나면
    [neo·leul / ji·u·go·na·myeon]
    After erasing you
  • 가슴 시린 눈물만이 남아
    [ga·seum / si·lin / nun·mul·man·i / nam·a]
    only bitter tears of my heart remain
  • 같은 하늘 아래 같은 시간 속에
    [gat·eun / ha·neul / a·lae, // gat·eun / si·gan sog·e]
    In the same sky, in the same time
  • 얼마나 울어야 널 잊을까
    [eol·ma·na / ul·eo·ya / neol / ij·eul·kka]
    How much do I have to cry to forget you
  • 멈출 수가 없어 숨 쉴 수도 없어
    [meom·chul / su·ga / eobs·eo, // sum / swil / su·do / eobs·eo]
    I can’t stop, I can’t breathe
  • 너를 사랑하고 싶은데
    [neo·leul / sa·lang·ha·go / sip·eun·de]
    I want to love you
  • 거센 바람처럼
    [geo·sen / ba·lam·cheo·leom]
    Like a strong wind
  • 스쳐 지나가는
    [seu·chyeo / ji·na·ga·neun]
    passing by
  • 흔한 사랑이라고
    [heun·han / sa·lang·i·la·go]
    It’s a common love
  • 난 그렇게 눈 감을래
    [nan / geu·leoh·ge / nun / gam·eul·lae]
    I will close my eyes like that
  • 슬픈 꿈을 꾸듯
    [seul·peun / kkum·eul / kku·deus]
    Like a sad dream
  • 깊은 잠에 빠져서
    [gip·eun / jam·e / ppa·jyeo·seo]
    Falling into a deep sleep
  • 너를 지우고 나면
    [neo·leul / ji·u·go / na·myeon]
    After erasing you
  • 가슴 시린 눈물만이
    [ga·seum / si·lin / nun·mul·man·i]
    only bitter tears of my heart remain
  • 얼어버린 내 심장에
    [eol·eo·beo·lin / nae / sim·jang·e]
    In my frozen heart
  • 오직 한 사람
    [o·jig / han / sa·lam]
    only one person
  • 너를 지우고 나면
    [neo·leul / ji·u·go / na·myeon]
    After erasing you
  • 가슴 아픈 눈물만이 흘러
    [ga·seum / a·peun / nun·mul·man·i / heul·leo]
    only heartbreaking tears flow




Hwarang History – Pretty Faced Zealots of Ancient Korea @ Cool History Bros

STORY OF K-POP

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

우당탕(牛堂湯)

초계문집(草溪文集)

“라면의 찰나”