
100 Years of K-pop Waiting for Translation
#안녕 – 너의 번호를 누르고 (Prod. 영화처럼) [가사] @ 인디음악
Korean Lyrics & English Translation
- 우연히 너를 만나서
I met you by chance - 너의 옆자리에 앉아
and sat next to you - 그렇게 우린 친해졌어
That’s how we became intimate
- 짧은 시간에
in such a short time - 그렇게 가까워질 수 있다는게
Being able to get so close - 그게 참 신기했어
That was amazing
- 소소한 일상부터
From the trivial round of daily life
*from the small daily life - 어린 시절 얘기까지도
to the story of childhood - 그리 똑같진 않아도
Even if it’s not the same - 말이 참 잘 통해서
Because we speak the same language - 더 짧았던 거야
It was shorter
- 너의 번호를 누르고
I dial your number - 설레임을 가득 채우다
and fill my heart with excitement - 너의 번호를 지우며
Erase your number - 좋았던 시간을 덜어내
and take away the good times
- 그때 난 왜 몰랐을까
Then why didn’t I know - 이뤄질 수 없는
that can’t be achieved - 짧은 시간 속의
In a short time - 우린 여기까지인가 봐
I guess we’re here
- 어쩌다 먼 훗날에
Occasionally in the distant future - 그때 우리 약속 기억 날까
Will you remember our promise then? - 아쉬움만 가득했던
when I was filled with regrets - 그때 난 왜 그랬을까
Why did I do that

- 너의 번호를 누르고
I dial your number - 설레임을 가득 채우다
and fill my heart with excitement - 너의 번호를 지우며
Erase your number - 좋았던 시간을 덜어내
and take away the good times
- 그때 난 왜 몰랐을까
Then why didn’t I know - 이뤄질 수 없는
that can’t be achieved - 짧은 시간 속의
In a short time - 우린 여기까지인가 봐
I guess we’re here
- 아무일 없이 살다보면
If I live without anything going on - 모두 잊혀질 거라
I’ll forget everything - 또 맘을 속이고 달래도
so even if I deceive and comfort me again - 자꾸만 그때 니가 생각나
I keep thinking of you back then - 또 너를 부르게 돼
and I will call you again
- 너의 번호를 누르고
I dial your number - 설레임을 가득 채우다
and fill my heart with excitement - 너의 번호를 지우며
Erase your number - 좋았던 시간을 덜어내
and take away the good times
- 그때 난 왜 몰랐을까
Then why didn’t I know - 이뤄질 수 없는
hat can’t be achieved - 짧은 시간 속의
In a short time - 스쳐 가버린
that passed by - 그때 그 시절 속의
At that time in those days - 우린 여기까지인가 봐
I guess we’re here
Story of K-pop