
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 나의 두 눈에 제일 먼저 그대를 담고
Putting you first in my eyes - 가장 예쁜 말들로 그댈 미소 짓게 하고
Make you smile with the prettiest words - 바람이 차가운 오늘 밤 집에 돌아가는 길
On the way home on this cold windy night - 또 그대 생각이 나요
I think of you again
- 늦은 이 밤 그대 괜찮다면 잠시 나와줄래요
This late night, if it’s okay with you, will you come out - 이 밤을 보내기엔 아쉽잖아요
It’s a pity to spend this night - 잠시라도 그댈 보고 싶은 내 맘을
My heart wants to see you even for a moment - 이 밤을 빌려 말해요
borrowing this night and telling me
- 유난히도 오늘 그대가 더 예뻐 보이고
Exceptionally, you look prettier today - 웃음 짓던 그대 표정 자꾸 아른거려서
Your smiling expression keeps glimmering at me - 바람이 차가운 오늘 밤 집에 돌아가는 길
so on the way home tonight, when the wind is cold, - 또 그대 생각이 나요
I think of you again
- 늦은 이 밤 그대 괜찮다면 잠시 나와줄래요
This late night, if it’s okay with you, will you come out - 이 밤을 보내기엔 아쉽잖아요
It’s a pity to spend this night - 잠시라도 그댈 보고 싶은 내 맘을
My heart wants to see you even for a moment - 이 밤을 빌려 말해요
borrowing this night and telling me

- 별거 아닌 말들이라도
Even if it’s not a big deal - 그대와 함께라면
if I’m with you - 더 바랄 게 없어요
there’s nothing more I wish for
- 늦은 이 밤 그대 괜찮다면 잠시 나와줄래요
This late night, if it’s okay with you, will you come out - 이 밤을 보내기엔 아쉽잖아요
It’s a pity to spend this night - 잠시라도 그댈 보고 싶은 내 맘을
My heart wants to see you even for a moment - 이 밤을 빌려 말해요
borrowing this night and telling me
Story of K-pop