Sunday, June 4, 2023
spot_img
HomeDance ANTIFRAGILE - LE SSERAFIM

[K-pop] ANTIFRAGILE – LE SSERAFIM

100 Years of K-pop Waiting for Translation –
LE SSERAFIM (르세라핌) ‘ANTIFRAGILE’ OFFICIAL M/V (출처: HYBE LABELS)
Korean Lyrics & English Trans.
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Antifragile, antifragile
  • 가시밭길 위로 ridin’
    [ga·si·bat·gil / wi·lo]
    Ridin’ on the thorny road
  • You made me boost up (Ah-ah-ah-ah)
  • 거짓으로 가득 찬 party
    [geo·jis·eu·lo / ga·deug / chan]
    A party full of lies
  • 가렵지도 않아
    [ga·lyeob·ji·do / anh·a]
    It’s not itchy
  • 내 뒤에 말들이 많아
    [nae / dwi·e / mal·deul·i / manh·a]
    There are many words behind me
  • 나도 첨 듣는 내 rival
    [na·do / cheom / deud·neun / nae]
    My rival I’ve heard of for the first time
  • 모두 기도해 내 fallin’
    [mo·du / gi·do·hae / nae]
    Everyone pray for my fallin’
  • 그 손 위로, I’ma jump in (Yes, gimme that)
    [geu / son / wi·lo]
    Above that hand, I’ma jump in (Yes, gimme that)




  • 걸어봐 위엄 like a lion
    [geol·eo·bwa / wi·eom]
    Walk with dignity like a lion
  • 눈빛엔 거대한 desire (Na-na-na, eh)
    [nun·bich·en / geo·dae·han]
    A huge desire in your eyes (Na-na-na, eh)
  • 더 부어, gasoline on fire
    [deo / bu·eo]
    Pour more, gasoline on fire
  • 불길 속에 다시 날아 risin’ (Na-na-na, eh)
    [bul·gil / sog·e / da·si / nal·a]
    Fly again in the flames, risin’ (Na-na-na, eh)
  • 잊지 마 내가 두고 온 toe shoes
    [ij·ji / ma / nae·ga / du·go / on]
    Don’t forget the toe shoes I left behind
  • 무슨 말이 더 필요해
    [mu·seun / mal·i / deo / pil·yo·hae]
    What more do I need to say?
  • 무시 마 내가 걸어온 career
    [mu·si / ma / nae·ga / geol·eo·on]
    Don’t ignore the career I’ve walked
  • I go to ride ’til I die, die




  • 더 높이 가 줄게
    [deo / nop·i / ga / jul·ge]
    I’ll go higher
  • 내가 바랐던 세계 젤 위에 (Ah-ah)
    [nae·ga / ba·lass·deon / se·gye / jel / wi·e]
    On top of the world I hoped for (Ah-ah)
  • 떨어져도 돼
    [tteol·eo·jyeo·do / dwae]
    I can fall
  • I’m antifragile, antifragile (Ah-ah)
  • 난 지금 on my way
    [nan / ji·geum]
    I’m on my way now
  • 갖다버려 줘 너의 fairytale (Ah-ah)
    [gaj·da·beo·lyeo / jwo / neo·ui]
    Throw away your fairytale (Ah-ah)
  • Now, you know my name
  • I’m antifragile, antifragile




  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Antifragile, antifragile
  • You might also like
  • Maroon
  • Taylor Swift
  • Good Parts (when the quality is bad but I am)
  • LE SSERAFIM
  • Snow On the Beach
  • Taylor Swift




  • Lovey, lovey, lovey, dovey, dovey, dovey
  • 멋대로 정하네 나란 애에 대해
    [meos·dae·lo / jeong·ha·ne / na·lan / ae·e / dae·hae]
    You decide on your own about a person like me
  • I don’t know what to say
  • I can’t feel it
  • 뜨거운 관심은 환영
    [tteu·geo·un / gwan·sim·eun / hwan·yeong]
    Fierce attention is welcome
  • 귀여운 질투는 go ahеad
    [gwi·yeo·un / jil·tu·neun]
    Cute jealousy go ahead
  • 줄 달린 인형은 no thanks
    [jul / dal·lin / in·hyeong·eun]
    A doll with strings is no thanks
  • 내 미랠 쓸 나의 노래 (Yeah, gimme that)
    [nae / mi·lael / sseul / na·ui / no·lae]
    My song to write my future (Yeah, gimme that)
  • 걸어봐 위엄 like a lion
    [geol·eo·bwa / wi·eom]
    Walk with dignity like a lion
  • 눈빛엔 거대한 dеsire (Na-na-na, eh)
    [nun·bich·en / geo·dae·han]
    A huge dеsire in your eyes (Na-na-na, eh)
  • 더 부어 gasoline on fire
    [deo / bu·eo]
    Pour more gasoline on fire
  • 불길 속에 다시 날아 risin’ (Na-na-na, eh)
    [bul·gil / sog·e / da·si / nal·a]
    Fly again in the flames, risin’ (Na-na-na, eh)
  • 잊지 마 내가 두고 온 toe shoes
    [ij·ji / ma / nae·ga / du·go / on]
    Don’t forget the toe shoes I left behind
  • 무슨 말이 더 필요해
    [mu·seun / mal·i / deo / pil·yo·hae]
    What more do I need to say
  • 무시 마 내가 걸어온 career
    [mu·si / ma / nae·ga / geol·eo·on]
    Don’t ignore the career I’ve walked
  • I go to ride ’til I die, die




  • 더 높이 가 줄게
    [deo / nop·i / ga / jul·ge]
    I’ll go higher
  • 내가 바랐던 세계 젤 위에 (Ah-ah)
    [nae·ga / ba·lass·deon / se·gye / jel / wi·e]
    On top of the world I hoped for (Ah-ah)
  • 떨어져도 돼
    [tteol·eo·jyeo·do / dwae]
    I can fall
  • I’m antifragile, antifragile (Ah-ah)
  • 난 지금 on my way
    [nan / ji·geum]
    I’m on my way now
  • 갖다버려 줘 너의 fairytale (Ah-ah)
    [gaj·da·beo·lyeo / jwo / neo·ui]
    Throw away your fairytale (Ah-ah)
  • Now, you know my name
  • I’m antifragile, antifragile




  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Antifragile, antifragile
  • We can break it, baby
  • Rock it, twist it, lock it, baby
  • All I know is you can’t chain me
  • ‘Cause I’m gonna break out, gonna, gonna break out, out
  • We can break it, baby
  • Rock it, twist it, lock it, baby (Rock it, twist it, lock it, baby)
  • All I know is you can’t chain me (All I know is you can’t chain me)
  • ‘Cause I’m gonna break out, gonna, gonna, break out, out (Woah-oh-oh-oh, oh-oh)




  • 더 높이 가 줄게
    [deo / nop·i / ga / jul·ge]
    I’ll go higher
  • 내가 바랐던 세계 젤 위에 (Ah-ah)
    [nae·ga / ba·lass·deon / se·gye / jel / wi·e]
    On top of the world I hoped for (Ah-ah)
  • 떨어져도 돼
    [tteol·eo·jyeo·do / dwae]
    I can fall
  • I’m antifragile, antifragile (Ah-ah)
  • 난 지금 on my way
    [nan / ji·geum]
    I’m on my way now
  • 갖다버려 줘 너의 fairytale (Ah-ah)
    [gaj·da·beo·lyeo / jwo / neo·ui]
    Throw away your fairytale (Ah-ah)
  • Now, you know my name
  • I’m antifragile, antifragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile
  • Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile
  • Antifragile, antifragile
STORY OF K-POP

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular