
Korean Lyrics & English Trans.
- 네가 만약 괴로울 때면 내가 위로해 줄게
[ne·ga / man·yag / goe·lo·ul / ttae·myeon / nae·ga / wi·lo·hae / jul·ge]
If you’re in trouble, I’ll comfort you - 네가 만약 서러울 때면 내가 눈물이 되리
[ne·ga / man·yag / seo·leo·ul / ttae·myeon / nae·ga / nun·mul·i / doe·li]
If you are sad, I will become your tears - 어두운 밤 험한 길 걸을 때
[eo·du·un / bam / heom·han / gil / geol·eul / ttae]
When walking on a rough road in the dark night - 내가 내가 내가 너의 등불이 되리
[nae·ga / nae·ga / nae·ga / neo·ui / deung·bul·i / doe·li]
I will be your light - 허전하고 쓸쓸할 때 내가 너의 벗 되리라
[heo·jeon·ha·go / sseul·sseul·hal / ttae / nae·ga / neo·ui / beos / doe·li·la]
When you feel empty and lonely, I will be your friend
- 나는 너의 영원한 형제야
[na·neun / neo·ui / yeong·won·han / hyeong·je·ya]
I’m your eternal brother - 나는 너의 친구야
[na·neun / neo·ui / chin·gu·ya]
I’m your friend - 나는 너의 영원한 노래야
[na·neun / neo·ui / yeong·won·han / no·lae·ya]
I am your eternal song - 나는 나는 나는 나는 너의 기쁨이야
[na·neun / na·neun / na·neun / na·neun / neo·ui / gi·ppeum·i·ya]
I am your joy

- When you walk through the cloudy days
네가 흐린 날을 걸을 때 - I’ll be the one to be your cane
내가 너의 지팡이가 되어 줄게 - When you need some one to share your love
사랑을 나눌 누군가가 필요할 때 - I’ll be the one to be your love
내가 너의 사랑이 될 그 사람이 될게 - So smile and look at me, and I will tell you what
그러니까 웃으며 나를 바라봐, 내가 말해줄게 있어
- Every Every Everybody’s passing through this way
모두가, 모두가 이 길을 지나가고 있어 - So have faith and be tall, you can’t stop now
그러니까 믿음을 갖고 커져야 해, 너는 여기서 멈출 수 없어 - Now is the start, this is the way
지금이 시작이고, 이것이 그 길이야 - An only way
이 길 하나 뿐이야 - We’ve got to march and go to a high up there
우리 행진해서 저 높은 곳으로 가자 - He is the start and He is the way and only way
그가 시작이고 그가 길이고 유일한 길이니까
- 나는 너의 영원한 노래야
[na·neun / neo·ui / yeong·won·han / no·lae·ya]
I am your eternal song - 나는 나는 나는 나는 너의 기쁨이야
[na·neun / na·neun / na·neun / na·neun / neo·ui / gi·ppeum·i·ya]
I am your joy - 나는 너의
[na·neun / neo·ui]
I’m your
- 내가 만약 외로울 때면 누가 나를 위로해 주지?
[nae·ga / man·yag / oe·lo·ul / ttae·myeon / nu·ga / na·leul / wi·lo·hae / ju·ji?]
If I’m lonely, who will comfort me - 여러분
[yeo·leo·bun]
It’s all of you
Story of K-pop
‘All of You’ is a song that Yoon Bok-hee participated in and won the grand prize at the 1st Seoul International Song Festival in 1979. It is known that her older brother, Yoon Hang-gi, wrote both the lyrics and the composition, but Yoon Bok-hee later revealed that she did it herself. Due to the nature of the International Song Festival, lyrics had to be submitted in English, so Yoon Bok-hee wrote the English lyrics for the second verse.
‘여러분’은 윤복희가 1979년 제1회 서울국제가요제에 출전해서 대상을 받은 노래이다. 작사와 작곡은 모두 오빠 윤항기가 한 걸로 알려졌으나, 후에 윤복희는 자신이 했다고 밝혔다. 국제가요제 성격상 영어로 가사를 제출해야 해서 2절 영어 가사는 윤복희가 썼다.
Yim Jae-beum 'All of You'