Thursday, March 30, 2023
spot_img
Home7080 Even Though I Love You / Jeon Yoo-na

[K-pop] Even Though I Love You / Jeon Yoo-na

Jeon Yoo-na debuted as a singer after winning the grand prize at the MBC College Song Festival in 1989 with <Love is>.

The title song of her 1st album <Even if I love you> became a hit thanks to her excellent singing ability, and she was not only a candidate for the first place in the broadcasting rankings, but also a long hit with only 2nd place 16 times. She was also nominated for the year-end rookie award that year, but unfortunately she did not win.

Her second album <Goodbye for You>, written and composed by Yoo Jung-yeon, received a good response.

After her 3rd album <Alone> released in 1995, she has not been active and has been away from the public for a while, but recently she is active again. <Even if I love you> is her representative song.

How to pronounce Korean?
전유나 – ‘너를 사랑하고도’ [콘서트7080, 2005] | Jeon Yoo-na – ‘For all I love you’ (출처: Again 가요톱10 : KBS KPOP Classic)
Korean Lyrics & English Trans.
  • 너를 사랑하고도 늘 외로운 나는
    [neo·leul / sa·lang·ha·go·do / neul / oe·lo·un / na·neun]
    Even though I love you, I am always lonely
  • 가눌수 없는 슬픔에 목이 메이고
    [ga·nul·su / eobs·neun / seul·peum·e / mog·i / me·i·go]
    and my throat is choked by uncontrollable sadness
  • 어두운 방 구석에 꼬마 인형처럼
    [eo·du·un / bang / gu·seog·e / kko·ma / in·hyeong·cheo·leom]
    In a dark corner of the room, like a little doll
  • 멍한 눈 들어 창 밖을 바라만 보네
    [meong·han / nun / deul·eo / chang / bakk·eul / ba·la·man / bo·ne]
    I raise my blank eyes and just stare out the window
  • 너를 처음 보았던 그 느낌 그대로
    [neo·leul / cheo·eum / bo·ass·deon / geu / neu·kkim / geu·dae·lo]
    Just like the feeling of seeing you for the first time
  • 내 가슴 속에 머물길 원했었지만
    [nae / ga·seum / sog·e / meo·mul·gil / won·haess·eoss·ji·man]
    I wanted you to stay in my heart
  • 서로 다른 사랑을 꿈꾸었었기에
    [seo·lo / da·leun / sa·lang·eul / kkum·kku·eoss·eoss·gi·e]
    Because we dreamed of a different love
  • 난 너의 마음 가까이 갈 수 없었네
    [nan / neo·ui / ma·eum / ga·kka·i / gal / su / eobs·eoss·ne]
    I couldn’t get close to your heart




  • 저 산 하늘 노을은 항상 나의 창에 붉은 입술을 부딪혀서 검게 멍들고
    [jeo / san / ha·neul / no·eul·eun / hang·sang / na·ui / chang·e / bulg·eun / ib·sul·eul / bu·dij·hyeo·seo / geom·ge / meong·deul·go]
    The sunset sky over the mountain always hits my window with its red lips and turns black and blue
  • 멀어지는 그대와 나의 슬픈 사랑은 초라한 모습 감추며 돌아서는데
    [meol·eo·ji·neun / geu·dae·wa / na·ui / seul·peun / sa·lang·eun / cho·la·han / mo·seub / gam·chu·myeo / dol·a·seo·neun·de]
    Our sad love, which is getting farther and farther away hides its shabby appearance and turns away




  • 이젠 더 이상 슬픔은 없어
    [i·jen / deo / i·sang / seul·peum·eun / eobs·eo]
    Now there is no more sadness
  • 너의 마음을 이제 난 알아
    [neo·ui / ma·eum·eul / i·je / nan / al·a]
    I now understand your heart
  • 사랑했다는 그 말 난 싫어
    [sa·lang·haess·da·neun / geu / mal / nan / silh·eo]
    I hate the words “I loved you”
  • 마지막까지 웃음을 보여줘
    [ma·ji·mag·kka·ji / us·eum·eul / bo·yeo·jwo]
    Show me your smile until the end




  • 저 산하늘 노을은 항상 나의 창에 붉은 입술을 부딪혀서 검게 멍들고
    [jeo / san·ha·neul / no·eul·eun / hang·sang / na·ui / chang·e / bulg·eun / ib·sul·eul / bu·dij·hyeo·seo / geom·ge / meong·deul·go]
    The sunset sky over the mountain always hits my window with its red lips and turns black and blue
  • 멀어지는 그대와 나의 슬픈 사랑은 초라한 모습 감추며 돌아서는데
    [meol·eo·ji·neun / geu·dae·wa / na·ui / seul·peun / sa·lang·eun / cho·la·han / mo·seub / gam·chu·myeo / dol·a·seo·neun·de]
    Our sad love, which is getting farther and farther away hides its shabby appearance and turns away
How to pronounce Korean?
  • 이젠 더 이상 슬픔은 없어
    [i·jen / deo / i·sang / seul·peum·eun / eobs·eo]
    Now there is no more sadness
  • 너의 마음을 이제 난 알아
    [neo·ui / ma·eum·eul / i·je / nan / al·a]
    I now understand your heart
  • 사랑했다는 그 말 난 싫어
    [sa·lang·haess·da·neun / geu / mal / nan / silh·eo]
    I hate the words “I loved you”
  • 마지막까지 웃음을 보여줘
    [ma·ji·mag·kka·ji / us·eum·eul / bo·yeo·jwo]
    Show me your smile until the end




  • 이젠 더 이상 슬픔은 없어
    [i·jen / deo / i·sang / seul·peum·eun / eobs·eo]
    Now there is no more sadness
  • 너의 마음을 이제 난 알아
    [neo·ui / ma·eum·eul / i·je / nan / al·a]
    I now understand your heart
  • 사랑했다는 그 말 난 싫어
    [sa·lang·haess·da·neun / geu / mal / nan / silh·eo]
    I hate the words “I loved you”
  • 마지막까지 웃음을 보여줘
    [ma·ji·mag·kka·ji / us·eum·eul / bo·yeo·jwo]
    Show me your smile until the end




전유나 – ‘너를 사랑하고도’ 【KBS 토요대행진】 (출처: Again 가요톱10 : KBS KPOP Classic)




전유나는 1989년 MBC 대학가요제에서 <사랑이란건>으로 대상을 수상한 뒤 가수로 데뷔했다.

1집 타이틀 곡 <너를 사랑하고도>가 뛰어난 가창력에 힘입어 히트 하면서, 방송순위 1위 후보는 물론, 2위만 16번을 하는 롱히트를 기록했다. 그해 연말 신인상 후보에도 올랐지만, 수상은 아쉽게도 못했다.

2집 유정연이 작사,작곡한 <너를 위한 이별>이 좋은 반응을 얻었다.

1995년에 발표한 3집 앨범 <혼자서> 이후 크게 활동하지 않고 대중들에게서 잠시 떠나 있다가, 최근들어 다시 활동하고 있다. 대표곡으로 <너를 사랑하고도>가 있다

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

English/Citizen Class