Monday, June 5, 2023
spot_img
HomeAsian pop "Tian Xia" / Zhang Jie

[China Pop] “Tian Xia” / Zhang Jie

天下 (Tian Xia)

Zhang Jie-Tian Xia 张杰-天下 @ coolxuemin

Chinese Lyrics & English, Korean Translation
  • 烽烟起 寻爱似浪淘沙
    [Fēngyān qǐ xún ài shì làng táo shā]
    Beacon smoke rises, looking for love like waves washing sand
    봉화 연기 올라 모래 씻는 파도처럼 사랑 찾기 어렵고
  • 遇见她 如春水映梨花
    [Yùjiàn tā rú chūnshuǐ yìng líhuā]
    Meeting her is like spring water reflecting pear blossom
    그녀 만남 봄 호수에 배꽃 비취는 것 같아
  • 挥剑断天涯 相思轻放下
    [Huī jiàn duàn tiānyá xiāngsī qīng fàngxià]
    Swing the sword to break the end of the sky, and let go of the longing
    칼 휘둘러 하늘 끝 자르고, 그리움 가벼이 내려 놓으니
  • 梦中我 痴痴牵挂
    [Mèng zhōng wǒ chī chī qiānguà]
    In my dreams, I’m madly worried
    꿈 속 나는 미친 듯 근심하네

  • 顾不顾将相王侯
    [Gù bùgù jiàng xiàng wánghóu]
    Regardless of the king, prince, general, prime minister
    왕후장상 꺼리지 않아
  • 管不管万世千秋
    [Guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū]
    Thousands of years, I don’t care
    천년만년 개의치 않아
  • 求只求爱化解
    [Qiú zhǐ qiú’ài huàjiě]
    Ask for love only to resolve
    사랑 찾기 만을 구해
  • 这万丈红尘纷乱永无休
    [Zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū]
    The world of mortals will never cease to be in chaos
    이 세상사 혼돈 그침이 없으니
  • 爱更爱天长地久
    [Ài gèng ài tiānchángdìjiǔ]
    Love more forever
    사랑 영원히 오래 더 오래
  • 要更要似水温柔
    [Yào gèng yào sì shuǐ wēnróu]
    It must be more gentle like water
    물처럼 더 부드러워야 해
  • 谁在乎谁主春秋
    [Shéi zàihū shéi zhǔ chūnqiū]
    Who cares who is the ruler of time
    세월 다스리는 자 누가 마음에 두나
  • 一生有 爱何惧风飞沙
    [Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
    There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
    일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
  • 悲白发 留不住芳华
    [Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
    Sad white hair can’t keep youth
    슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
  • 抛去江山如画 换她笑面如花
    [Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
    Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
    그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
  • 抵过这一生空牵挂
    [Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
    Against this life empty care
    일생 괜한 걱정 이겨내
  • 心若无怨 爱恨也随她
    [Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
    If there is no resentment, love and hate will follow her
    원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
  • 天地大 情路永无涯
    [Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
    Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
    세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
  • 只为她 袖手天下
    [Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
    Only for her, I will not be involved in the world
    그녀 위해 천하 상관 안하리

  • 顾不顾将相王侯
    [Gù bùgù jiàng xiàng wánghóu]
    Regardless of the king, prince, general, prime minister
    왕후장상 꺼리지 않아
  • 管不管万世千秋
    [Guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū]
    Thousands of years, I don’t care
    천년만년 개의치 않아
  • 求只求爱化解
    [Qiú zhǐ qiú’ài huàjiě]
    Ask for love to resolve
    사랑 찾기 만을 구해
  • 这万丈红尘纷乱永无休
    [Zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū]
    The world of mortals will never cease to be in chaos
    이 세상사 혼돈 그침이 없으니
  • 爱更爱天长地久
    [Ài gèng ài tiānchángdìjiǔ]
    Love more forever
    사랑 영원히 오래 더 오래
  • 要更要似水温柔
    [Yào gèng yào sì shuǐ wēnróu]
    It must be more gentle like water
    물처럼 더 부드러워야 해
  • 谁在乎谁主春秋
    [Shéi zàihū shéi zhǔ chūnqiū]
    Who cares who is the ruler of time
    세월 다스리는 자 누가 마음에 두나
  • 一生有 爱何惧风飞沙
    [Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
    There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
    일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
  • 悲白发 留不住芳华
    [Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
    Sad white hair can’t keep youth
    슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
  • 抛去江山如画 换她笑面如花
    [Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
    Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
    그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
  • 抵过这一生空牵挂
    [Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
    Against this life empty care
    일생 괜한 걱정 이겨내
  • 心若无怨 爱恨也随她
    [Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
    If there is no resentment, love and hate will follow her
    원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
  • 天地大 情路永无涯
    [Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
    Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
    세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
  • 只为她 袖手天下
    [Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
    Only for her, I will not be involved in the world
    그녀 위해 천하 상관 안하리

  • 一生有 爱何惧风飞沙
    [Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
    There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
    일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
  • 悲白发 留不住芳华
    [Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
    Sad white hair can’t keep youth
    슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
  • 抛去江山如画 换她笑面如花
    [Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
    Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
    그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
  • 抵过这一生空牵挂
    [Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
    Against this life empty care
    일생 괜한 걱정 이겨내
  • 心若无怨 爱恨也随她
    [Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
    If there is no resentment, love and hate will follow her
    원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
  • 天地大 情路永无涯
    [Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
    Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
    세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
  • 只为她 袖手天下
    [Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
    Only for her, I will not be involved in the world
    그녀 위해 천하 상관 안하리

  • 烽烟起 寻爱似浪淘沙
    [Fēngyān qǐ xún ài shì làng táo shā]
    Beacon smoke rises, looking for love like waves washing sand
    봉화 연기 올라 모래 씻는 파도처럼 사랑 찾기 어렵고
  • 遇见她 如春水映梨花
    [Yùjiàn tā rú chūnshuǐ yìng líhuā]
    Meeting her is like spring water reflecting pear blossom
    그녀 만남 봄 호수에 배꽃 비취는 것 같아
  • 挥剑断天涯 相思轻放下
    [Huī jiàn duàn tiānyá xiāngsī qīng fàngxià]
    Swing the sword to break the end of the sky, and let go of the longing
    칼 휘둘러 하늘 끝 자르고, 그리움 가벼이 내려 놓으니
  • 梦中我 痴痴牵挂
    [Mèng zhōng wǒ chī chī qiānguà]
    In my dreams, I’m madly worried
    꿈 속 나는 미친 듯 근심하네




STORY OF SONGS

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular

NAKS Newsletter (1-3)