Zhang Jie-Tian Xia 张杰-天下 @ coolxuemin
Chinese Lyrics & English, Korean Translation
- 烽烟起 寻爱似浪淘沙
[Fēngyān qǐ xún ài shì làng táo shā]
Beacon smoke rises, looking for love like waves washing sand
봉화 연기 올라 모래 씻는 파도처럼 사랑 찾기 어렵고
- 遇见她 如春水映梨花
[Yùjiàn tā rú chūnshuǐ yìng líhuā]
Meeting her is like spring water reflecting pear blossom
그녀 만남 봄 호수에 배꽃 비취는 것 같아
- 挥剑断天涯 相思轻放下
[Huī jiàn duàn tiānyá xiāngsī qīng fàngxià]
Swing the sword to break the end of the sky, and let go of the longing
칼 휘둘러 하늘 끝 자르고, 그리움 가벼이 내려 놓으니
- 梦中我 痴痴牵挂
[Mèng zhōng wǒ chī chī qiānguà]
In my dreams, I’m madly worried
꿈 속 나는 미친 듯 근심하네
- 顾不顾将相王侯
[Gù bùgù jiàng xiàng wánghóu]
Regardless of the king, prince, general, prime minister
왕후장상 꺼리지 않아
- 管不管万世千秋
[Guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū]
Thousands of years, I don’t care
천년만년 개의치 않아
- 求只求爱化解
[Qiú zhǐ qiú’ài huàjiě]
Ask for love only to resolve
사랑 찾기 만을 구해
- 这万丈红尘纷乱永无休
[Zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū]
The world of mortals will never cease to be in chaos
이 세상사 혼돈 그침이 없으니
- 爱更爱天长地久
[Ài gèng ài tiānchángdìjiǔ]
Love more forever
사랑 영원히 오래 더 오래
- 要更要似水温柔
[Yào gèng yào sì shuǐ wēnróu]
It must be more gentle like water
물처럼 더 부드러워야 해
- 谁在乎谁主春秋
[Shéi zàihū shéi zhǔ chūnqiū]
Who cares who is the ruler of time
세월 다스리는 자 누가 마음에 두나
- 一生有 爱何惧风飞沙
[Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
- 悲白发 留不住芳华
[Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
Sad white hair can’t keep youth
슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
- 抛去江山如画 换她笑面如花
[Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
- 抵过这一生空牵挂
[Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
Against this life empty care
일생 괜한 걱정 이겨내
- 心若无怨 爱恨也随她
[Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
If there is no resentment, love and hate will follow her
원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
- 天地大 情路永无涯
[Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
- 只为她 袖手天下
[Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
Only for her, I will not be involved in the world
그녀 위해 천하 상관 안하리
- 顾不顾将相王侯
[Gù bùgù jiàng xiàng wánghóu]
Regardless of the king, prince, general, prime minister
왕후장상 꺼리지 않아
- 管不管万世千秋
[Guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū]
Thousands of years, I don’t care
천년만년 개의치 않아
- 求只求爱化解
[Qiú zhǐ qiú’ài huàjiě]
Ask for love to resolve
사랑 찾기 만을 구해
- 这万丈红尘纷乱永无休
[Zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū]
The world of mortals will never cease to be in chaos
이 세상사 혼돈 그침이 없으니
- 爱更爱天长地久
[Ài gèng ài tiānchángdìjiǔ]
Love more forever
사랑 영원히 오래 더 오래
- 要更要似水温柔
[Yào gèng yào sì shuǐ wēnróu]
It must be more gentle like water
물처럼 더 부드러워야 해
- 谁在乎谁主春秋
[Shéi zàihū shéi zhǔ chūnqiū]
Who cares who is the ruler of time
세월 다스리는 자 누가 마음에 두나
- 一生有 爱何惧风飞沙
[Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
- 悲白发 留不住芳华
[Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
Sad white hair can’t keep youth
슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
- 抛去江山如画 换她笑面如花
[Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
- 抵过这一生空牵挂
[Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
Against this life empty care
일생 괜한 걱정 이겨내
- 心若无怨 爱恨也随她
[Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
If there is no resentment, love and hate will follow her
원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
- 天地大 情路永无涯
[Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
- 只为她 袖手天下
[Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
Only for her, I will not be involved in the world
그녀 위해 천하 상관 안하리
- 一生有 爱何惧风飞沙
[Yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā]
There is a lifelong love, how can I fear the sand that flies in the wind
일생의 사랑 있어 바람에 날리는 모래 어찌 두려워 해
- 悲白发 留不住芳华
[Bēi bái fà liú bù zhù fāng huá]
Sad white hair can’t keep youth
슬픈 백발 청춘 붙잡을 수 없으니
- 抛去江山如画 换她笑面如花
[Pāo qù jiāngshān rú huà huàn tā xiào miàn rúhuā]
Throw away the picturesque world and change her smile like a flower
그림 같은 세상 버려 꽃 같은 그녀 웃는 모습과 바꿔
- 抵过这一生空牵挂
[Dǐguò zhè yīshēng kōng qiānguà]
Against this life empty care
일생 괜한 걱정 이겨내
- 心若无怨 爱恨也随她
[Xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā]
If there is no resentment, love and hate will follow her
원한이 없다면 사랑과 미움 그녀를 따라
- 天地大 情路永无涯
[Tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá]
Heaven and earth are big and there is no end to the path of love
세상은 크고 사랑의 길 끝 없으니
- 只为她 袖手天下
[Zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià]
Only for her, I will not be involved in the world
그녀 위해 천하 상관 안하리
- 烽烟起 寻爱似浪淘沙
[Fēngyān qǐ xún ài shì làng táo shā]
Beacon smoke rises, looking for love like waves washing sand
봉화 연기 올라 모래 씻는 파도처럼 사랑 찾기 어렵고
- 遇见她 如春水映梨花
[Yùjiàn tā rú chūnshuǐ yìng líhuā]
Meeting her is like spring water reflecting pear blossom
그녀 만남 봄 호수에 배꽃 비취는 것 같아
- 挥剑断天涯 相思轻放下
[Huī jiàn duàn tiānyá xiāngsī qīng fàngxià]
Swing the sword to break the end of the sky, and let go of the longing
칼 휘둘러 하늘 끝 자르고, 그리움 가벼이 내려 놓으니
- 梦中我 痴痴牵挂
[Mèng zhōng wǒ chī chī qiānguà]
In my dreams, I’m madly worried
꿈 속 나는 미친 듯 근심하네
STORY OF SONGS