Sunday, September 26, 2021
spot_img
HomeChina Pop "la Comédie Humaine" / Jin Min Qi

[China Pop] “la Comédie Humaine” / Jin Min Qi

【HD】金玟岐 – 小人物 [歌詞字幕][完整高清音質] Jin Minqi – Little People @ BELLA PING MUSIC CHANNEL

Chinese Lyrics & English, Korean Translation
  • 看人潮来了又散了
    [Kàn rén cháoláile yòu sànle]
    Seeing the crowds come and go
    사람이 밀려왔다 흩어지는 것 보고
  • 看荧幕亮了又暗了
    [Kàn yíng mù liàngle yòu ànle]
    Watch the screen light up and dark
    화면이 밝았다 어두워진 걸 보며
  • 一字一句认真消遣了
    [Yī zì yījù rènzhēn xiāoqiǎnlevolume_up]
    Seriously entertained every word
    한 글자 한 구절 진지하게 즐겨
  • 沸腾着沉默了
    [Fèiténgzhe chénmòlevolume_up]
    Boiling silence
    끓어오르는 침묵
  • 怎么美好透着苦涩
    [Zěnme měihǎo tòuzhe kǔsèvolume_up]
    How does beauty smear with bitterness
    어떻게 아름다움에 씁쓸함이 묻어나나
  • 奈何无可也能快乐
    [Nàihé wú kě yě néng kuàilè]
    It can’t be helped, but it can be fun
    어찌 할 수 없어도 즐거울 수 있어
  • 谁能胜任被封为智者
    [Shéi néng shēng rèn bèi fēng wèi zhìzhěvolume_up]
    Who is qualified to be called a wise man
    누가 지혜로운 자로 여겨질 수 있는가
  • 不如别说破
    [Bùrú bié shuōpò]
    It’s not as good as not revealing
    폭로하지 않는 것만 못하고
  • 如梦境总是喜剧收场
    [Rú mèngjìng zǒng shì xǐjù shōuchǎng]
    Like a dream, it always ends in a comedy
    꿈처럼 언제나 희극으로 끝나
  • 万人敬仰为你鼓掌
    [Wàn rén jìngyǎng wèi nǐ gǔzhǎngvolume_up]
    Thousands of people admire and applaud for you
    만인이 우러러보며 네게 박수를 치고
  • 华丽的新装
    [Huálì de xīnzhuāng]
    Gorgeous new clothes
    화려한 새 옷
  • 做自己的国王
    [Zuò zìjǐ de guówáng]
    Be your own king
    자신의 국왕이 되다
  • 如现实偶然失措仓皇
    [Rú xiànshí ǒurán shīcuò cānghuáng]
    Such as the reality of accidental panic
    현실 같이 우연히 패닉에 빠져
  • 痛苦亦是智慧的生长
    [Tòngkǔ yì shì zhìhuì de shēngzhǎng]
    Pain is also the growth of wisdom
    고통은 지혜의 성장이기도 해
  • 洗过几段时光
    [Xǐguò jǐ duàn shíguāng]
    After washing for some time
    여러 시간을 씻어내고
  • 笑对着荒唐 疯狂背后的伤
    [Xiào duìzhe huāngtáng fēngkuáng bèihòu de shāng]
    Laughing at the absurdity, the wound behind the madness
    황당함에 웃고 미친 광기 뒤 상처
  • 熬一碗心灵的汤
    [Áo yī wǎn xīnlíng de tāng]
    Make a bowl of soup for the soul
    한 그릇 마음의 국을 끓여
  • 像尘埃飞扬又落下
    [Xiàng chén’āi fēiyáng yòu luòxià]
    Flying up and down like dust
    먼지가 날리고 또 떨어지는 것처럼
  • 没翅膀也做梦想家
    [Méi chìbǎng yě zuò mèngxiǎng jiā]
    Be a dreamer without wings
    날개 없어도 몽상가 되어
  • 厚着颜面收拾起尴尬
    [Hòuzhe yánmiàn shōushí qǐ gāngà]
    Build up your face and get rid of your embarrassment
    체면을 세워 난처함을 수습하고
  • 或伟岸生花
    [Huò wěi’àn shēnghuā]
    Or stalwart flowers
    혹은 충실한 꽃
  • 如梦境总是喜剧收场
    [Rú mèngjìng zǒng shì xǐjù shōuchǎng]
    Like a dream, it always ends in a comedy
    꿈처럼 언제나 희극으로 끝나
  • 万人敬仰为你鼓掌
    [Wàn rén jìngyǎng wèi nǐ gǔzhǎng]
    Thousands of people admire and applaud for you
    만인이 우러러보며 네게 박수를 치니
  • 华丽的新装
    [Huálì de xīnzhuāng]
    Gorgeous new clothes
    화려한 새 옷
  • 做自己的国王
    [Zuò zìjǐ de guówáng]
    Be your own king
    자신의 국왕이 되다
  • 如现实偶然失措仓皇
    [Rú xiànshí ǒurán shīcuò cānghuáng]
    Such as the reality of accidental panic
    현실 같이 우연히 패닉에 빠져
  • 痛苦亦是智慧的生长
    [Tòngkǔ yì shì zhìhuì de shēngzhǎng]
    Pain is also the growth of wisdom
    고통은 지혜의 성장이기도 해
  • 洗过几段时光
    [Xǐguò jǐ duàn shíguāng]
    After washing for some time
    여러 시간을 씻어내고
  • 笑对着荒唐 疯狂背后的伤
    [Xiào duìzhe huāngtáng fēngkuáng bèihòu de shāng]
    Laughing at the absurdity, the wound behind the madness
    황당함에 웃고 미친 광기 뒤 상처
  • 熬一碗心灵的汤
    [Áo yī wǎn xīnlíng de tāng]
    Make a bowl of soup for the soul
    한 그릇 마음의 국을 끓여
  • 笑着哭笑着哭
    [Xiàozhe kū xiàozhe kū]
    Laughing and crying, laughing and crying
    웃으면서 웃고 웃으면서 웃고
  • 像是满不在乎
    [Xiàng shì mǎnbùzàihū]
    doesn’t seem to care at all
    조금도 개의치 않는 듯
  • 哭着笑哭着笑
    [Kūzhe xiào kūzhe xiào]
    Crying and laughing, crying and laughing
    울면서 웃고 울면서 웃고
  • 糊涂装满清楚
    [Hútú zhuāng mǎn qīngchǔ]
    Folly is full of clarity
    어리석음은 명확함으로 꽉 차 있어
  • 一步一路 悲欢小人物
    [Yībù yīlù bēi huān xiǎorénwù]
    Step by step, a little person of sadness and joy
    한걸음 한걸음 슬픔과 환희의 작은 사람
  • 如梦境总是喜剧收场
    [Rú mèngjìng zǒng shì xǐjù shōuchǎng]
    Like a dream, it always ends in a comedy
    꿈처럼 언제나 희극으로 끝나
  • 万人敬仰为你鼓掌
    [Wàn rén jìngyǎng wèi nǐ gǔzhǎng]
    Thousands of people admire and applaud for you
    만인이 우러러보며 네게 박수를 치니
  • 华丽的新装
    [Huálì de xīnzhuāng]
    Gorgeous new clothes
    화려한 새 옷
  • 做自己的国王
    [Zuò zìjǐ de guówáng]
    Be your own king
    자신의 국왕이 되다
  • 如现实偶然失措仓皇
    [Rú xiànshí ǒurán shīcuò cānghuáng]
    Such as the reality of accidental panic
    현실 같이 우연히 패닉에 빠져
  • 痛苦亦是智慧的生长
    [Tòngkǔ yì shì zhìhuì de shēngzhǎng]
    Pain is also the growth of wisdom
    고통은 지혜의 성장이기도
  • 洗过几段时光
    [Xǐguò jǐ duàn shíguāng]
    After washing for some time
    여러 시간을 씻어내고
  • 笑对着荒唐 疯狂背后的伤
    [Xiào duìzhe huāngtáng fēngkuáng bèihòu de shāng]
    Laughing at the absurdity, the wound behind the madness
    황당함에 웃고 미친 광기 뒤 상처
  • 熬一碗心灵的汤
    [Áo yī wǎn xīnlíng de tāng]
    Make a bowl of soup for the soul
    한 그릇 마음의 국을 끓여




STORY OF SONGS

https://kakaomart.comspot_img

Most Popular