Monday, May 29, 2023
spot_img
HomeAsian pop "Cao Cao" / Lin Jun Jie

[China Pop] “Cao Cao” / Lin Jun Jie

林俊傑 JJ Lin【曹操 CaoCao】官方完整版 MV @ 海蝶音樂/太合音樂 Taihe Music-精選

Chinese Lyrics & English, Korean Translation
  • 不是英雄 不读三国
    [Bùshì yīngxióng bù dú sānguó]
    Not a hero, don’t read the Three Kingdoms
    영웅인자 삼국을 읽고
  • 若是英雄 怎么能不懂寂寞
    [Ruòshì yīngxióng zěnme néng bù dǒng jìmò]
    If you are a hero, how can you not understand loneliness
    영웅 아닌 자 고독함을 어찌 알리
  • 独自走下长坂坡 月光太温柔
    [Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
    Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
    홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
  • 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
    [Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
    Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
    조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
  • 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
    [Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
    With conspiracy, plot, overt, covert touch
    드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
  • 东汉末年分三国
    [Dōnghàn mònián fēn sānguó]
    In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
    동한 말년 삼국으로 나뉘어
  • 烽火连天不休
    [Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
    Beacon fires endlessly
    봉화 연일 끊이지 않으니
  • 儿女情长 被乱世左右
    [Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
    Children’s love depends on difficult times
    자녀의 사랑 난세에 좌우되네
  • 谁来煮酒
    [Shéi lái zhǔ jiǔ]
    Who will cook the wine
    누가 와서 술을 끓이겠는가
  • 尔虞我诈是三国
    [Ěryúwǒzhà shì sānguó]
    Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
    속고 속이는 것이 삼국이니
  • 说不清对与错
    [Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
    Can’t tell right and wrong
    옳고 그름 알 수 없어
  • 纷纷扰扰 千百年以后
    [Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
    Disturbed one after another, thousands of years later
    분분히 천백 년 혼란 후
  • 一切又从头
    [Yīqiè yòu cóngtóu]
    Everything starts again
    모든 것 다시 처음부터

  • 不是英雄 不读三国
    [Bùshì yīngxióng bù dú sānguó]
    Not a hero, don’t read the Three Kingdoms
    영웅인자 삼국을 읽고
  • 若是英雄 怎么能不懂寂寞
    [Ruòshì yīngxióng zěnme néng bù dǒng jìmò]
    If you are a hero, how can you not understand loneliness
    영웅 아닌 자 고독함을 어찌 알리
  • 独自走下长坂坡 月光太温柔
    [Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
    Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
    홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
  • 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
    [Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
    Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
    조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
  • 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
    [Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
    With conspiracy, plot, overt, covert touch
    드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
  • 东汉末年分三国
    [Dōnghàn mònián fēn sānguó]
    In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
    동한 말년 삼국으로 나뉘어
  • 烽火连天不休
    [Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
    Beacon fires endlessly
    봉화 연일 끊이지 않으니
  • 儿女情长 被乱世左右
    [Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
    Children’s love depends on difficult times
    자녀의 사랑 난세에 좌우되네
  • 谁来煮酒
    [Shéi lái zhǔ jiǔ]
    Who will cook the wine
    누가 와서 술을 끓이겠는가
  • 尔虞我诈是三国
    [Ěryúwǒzhà shì sānguó]
    Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
    속고 속이는 것이 삼국이니
  • 说不清对与错
    [Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
    Can’t tell right and wrong
    옳고 그름 알 수 없어
  • 纷纷扰扰 千百年以后
    [Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
    Disturbed one after another, thousands of years later
    분분히 천백 년 혼란 후
  • 一切又从头
    [Yīqiè yòu cóngtóu]
    Everything starts again
    모든 것 다시 처음부터

  • 独自走下长坂坡 月光太温柔
    [Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
    Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
    홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
  • 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
    [Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
    Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
    조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
  • 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
    [Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
    With conspiracy, plot, overt, covert touch
    드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
  • 东汉末年分三国
    [Dōnghàn mònián fēn sānguó]
    In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
    동한 말년 삼국으로 나뉘어
  • 烽火连天不休
    [Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
    Beacon fires endlessly
    봉화 연일 끊이지 않으니
  • 儿女情长 被乱世左右
    [Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
    Children’s love depends on difficult times
    자녀의 사랑 난세에 좌우되네
  • 谁来煮酒
    [Shéi lái zhǔ jiǔ]
    Who will cook the wine
    누가 와서 술을 끓이겠는가
  • 尔虞我诈是三国
    [Ěryúwǒzhà shì sānguó]
    Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
    속고 속이는 것이 삼국이니
  • 说不清对与错
    [Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
    Can’t tell right and wrong
    옳고 그름 알 수 없어
  • 纷纷扰扰 千百年以后
    [Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
    Disturbed one after another, thousands of years later
    분분히 천백 년 혼란 후
  • 一切又从头
    [Yīqiè yòu cóngtóu]
    Everything starts again
    모든 것 다시 처음부터




Story of Songs

STUDENT JOURNALISTspot_img

Most Popular