林俊傑 JJ Lin【曹操 CaoCao】官方完整版 MV @ 海蝶音樂/太合音樂 Taihe Music-精選
Chinese Lyrics & English, Korean Translation
- 不是英雄 不读三国
[Bùshì yīngxióng bù dú sānguó]
Not a hero, don’t read the Three Kingdoms
영웅인자 삼국을 읽고
- 若是英雄 怎么能不懂寂寞
[Ruòshì yīngxióng zěnme néng bù dǒng jìmò]
If you are a hero, how can you not understand loneliness
영웅 아닌 자 고독함을 어찌 알리
- 独自走下长坂坡 月光太温柔
[Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
- 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
[Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
- 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
[Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
With conspiracy, plot, overt, covert touch
드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
- 东汉末年分三国
[Dōnghàn mònián fēn sānguó]
In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
동한 말년 삼국으로 나뉘어
- 烽火连天不休
[Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
Beacon fires endlessly
봉화 연일 끊이지 않으니
- 儿女情长 被乱世左右
[Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
Children’s love depends on difficult times
자녀의 사랑 난세에 좌우되네
- 谁来煮酒
[Shéi lái zhǔ jiǔ]
Who will cook the wine
누가 와서 술을 끓이겠는가
- 尔虞我诈是三国
[Ěryúwǒzhà shì sānguó]
Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
속고 속이는 것이 삼국이니
- 说不清对与错
[Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
Can’t tell right and wrong
옳고 그름 알 수 없어
- 纷纷扰扰 千百年以后
[Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
Disturbed one after another, thousands of years later
분분히 천백 년 혼란 후
- 一切又从头
[Yīqiè yòu cóngtóu]
Everything starts again
모든 것 다시 처음부터
- 不是英雄 不读三国
[Bùshì yīngxióng bù dú sānguó]
Not a hero, don’t read the Three Kingdoms
영웅인자 삼국을 읽고
- 若是英雄 怎么能不懂寂寞
[Ruòshì yīngxióng zěnme néng bù dǒng jìmò]
If you are a hero, how can you not understand loneliness
영웅 아닌 자 고독함을 어찌 알리
- 独自走下长坂坡 月光太温柔
[Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
- 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
[Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
- 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
[Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
With conspiracy, plot, overt, covert touch
드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
- 东汉末年分三国
[Dōnghàn mònián fēn sānguó]
In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
동한 말년 삼국으로 나뉘어
- 烽火连天不休
[Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
Beacon fires endlessly
봉화 연일 끊이지 않으니
- 儿女情长 被乱世左右
[Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
Children’s love depends on difficult times
자녀의 사랑 난세에 좌우되네
- 谁来煮酒
[Shéi lái zhǔ jiǔ]
Who will cook the wine
누가 와서 술을 끓이겠는가
- 尔虞我诈是三国
[Ěryúwǒzhà shì sānguó]
Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
속고 속이는 것이 삼국이니
- 说不清对与错
[Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
Can’t tell right and wrong
옳고 그름 알 수 없어
- 纷纷扰扰 千百年以后
[Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
Disturbed one after another, thousands of years later
분분히 천백 년 혼란 후
- 一切又从头
[Yīqiè yòu cóngtóu]
Everything starts again
모든 것 다시 처음부터
- 独自走下长坂坡 月光太温柔
[Dúzì zǒu xià zhǎng bǎn pō yuèguāng tài wēnróu]
Walking down the Changbanpo alone, the moonlight is too gentle
홀로 장판파 내려가니 부드러운 달빛 비추고
- 曹操不啰嗦 一心要拿荆州
[Cáocāo bù luōsuo yīxīn yào ná jīngzhōu]
Cao Cao is not wordy and wants to take Jingzhou with one heart
조조는 말 없이 일심으로 형주를 취하려 하네
- 用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
[Yòng yīnmóu yáng móu míngshuō àn duó de mō]
With conspiracy, plot, overt, covert touch
드러내고 숨긴, 노골적 음모와 암투
- 东汉末年分三国
[Dōnghàn mònián fēn sānguó]
In the last years of the Eastern Han Dynasty, it was divided into three kingdoms
동한 말년 삼국으로 나뉘어
- 烽火连天不休
[Fēnghuǒ liántiān bùxiū]
Beacon fires endlessly
봉화 연일 끊이지 않으니
- 儿女情长 被乱世左右
[Érnǚ qíng cháng bèi luànshì zuǒyòu]
Children’s love depends on difficult times
자녀의 사랑 난세에 좌우되네
- 谁来煮酒
[Shéi lái zhǔ jiǔ]
Who will cook the wine
누가 와서 술을 끓이겠는가
- 尔虞我诈是三国
[Ěryúwǒzhà shì sānguó]
Each trying to cheat or outwit the other is the three kingdoms
속고 속이는 것이 삼국이니
- 说不清对与错
[Shuō bu qīng duì yǔ cuò]
Can’t tell right and wrong
옳고 그름 알 수 없어
- 纷纷扰扰 千百年以后
[Fēnfēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐhòu]
Disturbed one after another, thousands of years later
분분히 천백 년 혼란 후
- 一切又从头
[Yīqiè yòu cóngtóu]
Everything starts again
모든 것 다시 처음부터
Story of Songs