The following is a song sung by Korean singer Woongsan.

100 Years of K-pop Waiting for Translation
Limmensita(눈물 속에 피는 꽃) 웅산 △ Sunglim Jang
Italian Lyrics & English Translation
- Io son sicuro che per ogni goccia
I am sure for every drop - Per ogni goccia che cadrà
For every drop that will fall - Un nuovo fiore nascerà
A new flower will be born - E su quel fiore una farfalla volerà
And on that flower a butterfly will fly
- Io son sicuro che
I am sure that - In questa grande immensità
In this great immensity - Qualcuno pensa un poco a me
Someone think a little of me - E non mi scorderà
And he won’t forget me
- Sì, io lo so,
Yes, I know, - Tutta la vita sempre solo non sarò
All my life I will always be alone - Un giorno lo saprò
One day I will know - D’essere un piccolo pensiero
To be a little thought - Nella più grande immensità
In the greatest immensity - Del suo cielo
Of his sky
- Sì, io lo so,
Yes, I know, - Tutta la vita sempre solo non sarò…
All my life I will always be alone …

- Per me che sono nullità nell’immensità
For me who are nothingness in the immensity
- Sì, io lo so,
Yes, I know, - Tutta la vita sempre solo non sarò
All my life I will always be alone - Un giorno troverò
One day I will find - Un po’ d’amore anche per me
A little love for me too - Per me che sono nullità
For me who are nothing - Nell’immensità
In the immensity - Nell’immensità
In the immensity - Nell’immensità
In the immensity
Story of Song
L’immensità is an Italian canzone, sung by Johnny Dorelli at the 17th San Remo Festival in 1967. The lyrics were written by Don Backy and Mogol, and the music was composed by Deto Mariano.
L’immensità means [infinity], and the lyrics are about looking back on insignificant and trivial lives in an endlessly wide infinity.
L`immensita - Johnny Dorelli
L`immensita – Johnny Dorelli △ oo7JB1