
100 Years of K-pop Waiting for Translation
Korean Lyrics & English Translation
- 오래되었어 그때 너의 웃음
It’s been a long time, your smile back then - 너의 목소리 잊혀진거 같아
I think I forgot your voice - 시간의 위로 그 말의 의미를 이젠 알아
Consolation of time, I now know the meaning of those words - 아픈 니 얘기도 적당히 할 수 있어
I can even talk about you in pain
- 그런데 이게 뭐랄까 난
But what is this - 난 술 한잔하면서 괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데
I had a drink and talked like I was okay and brushed you off - 집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에
As I returned home, at the memory that came to mind once more - 걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어
I stopped walking, and I’m crying like this
- 자연스럽게 발걸음을 돌려
Turn my steps back naturally - 나 바래다주던 익숙한 길을 가
I go on the familiar road that you led me to - 밤이 깊어져서 아무것도 보이지 않아도
Even if the night is deep and I can’t see anything - 손을 흔들면서 인사하던 널 봤어
I saw you waving to say hello
- 그런데 이게 뭐랄까 난
But what is this - 난 술 한잔하면서 괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데
I had a drink and talked like I was okay and brushed you off - 집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에
As I returned home, at the memory that came to mind once more - 걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어
I stopped walking, and I’m crying like this

- 아무도 없어서 참 다행이야
I’m so fortunate that there is no one - 나 이렇게 편안히 너를 부를 수 있는 걸
I can call you comfortably like this - 외로운 위로겠지만
Even though it’s a lonely consolation
- 그래서 이젠 뭘 할까 난
So what should I do now - 난 널 생각했어도 괜찮은 듯 얘기하며 다 지워냈는데
I said it was okay even if I thought of you and erased everything - 집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 추억에
As I returned home, I remembered once more - 걸음을 멈춰 서서 또다시 울고 있어
I stopped walking, and I’m crying again
Story of K-pop